- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
143

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

143 Lektion o(3. Obest. artikelns bruk.



tjenar ieke den välvilja du har visat honom. 41. Jag föraktar
dessa låga sinnen. 42. Det var min högsta önskan att likna dig.
43. De medförde sina liar och voro färdige att visa sitt
hjeltemod. 44. Det högsta väsendet — det är Gud — talar till mig
i samvetet. 45. Jag är medveten om min synd.

Lektion ;><>.

The Indefinite Article.

Obestämda artikeln nyttjas i engelskan, i olikhet med
svenskt språkbruk, uti följande fall:

1) framför predikativ^ stående substantiv, som uttrycka nation,
sekt, parti, stånd, yrke, titel, t. ex. / am a Swede, jag är

4 ,’ 2

svensk; she is a queen, hon är drottning; he has become a Cath olic,

han har blifvit katolik; he ivas made’r all earl, han gjordes till

grefve; when I was a boy ell. when a boy, då jag var gosse.

Anm. Artikeln utelemnas 1) efter verben turn, blifva; appoint’.*
12, ii, ^
utnämna till: choose†,* elect!,* välja till; proclaim .* utropa till; crown.*
kröna till: 2; vid en titel, som blott tillkommer en person, således:
Mary became Queen of England.

2) till att uttrycka en fördelning (vanl. i stället för best. art.
med prepos), t. ex. Once a week, en gång i veckan; they got six
pence a head, de fingo sex pence öfver hufvud (= per man); two
(three, etc.) at a time, två åt gången.

3) framför abstrakta substantiv i vissa talesätt, t. ex. to feel\

a desire (a wish, etc.), känna lust,; it is a pity, det är skada; to

i, 2

be in a liurry, hafva brådt(om); to be in a good (bad) humour,

i,

vara vid godt (dåligt) lynne; to have a fe’ver, a heacl-ache (men
the tootli-ache), hafva feber, hufvudvärk; catch † a cold, förkyla sig;
make a fool of, göra narr af (at); with ail intention, med afsigt;
jmd\ ail end to, göra slut på; fall\ (get†) into a passion, råka i
vrede, blifva uppbragt; be in a passion, vara uppbragt.

4) framför little och few i betydelsen något litet, några
få: I have still a little money and a few friends, jag har ännu
(något) litet penningar och några (få) vänner; in a few clays, om
få dagar, (Little och few utan art. äro nekande: little money and
few friends, föga (ell. litet) penningar och få vänner.

Man säger: but few crowns, | , . „ ...

, . / blott nagra fa kronor,

men: only a few crowns,’

5) framför hundred, thousand, etc.

* Märk, att dessa verb icke åtföljas af preposition.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0159.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free