- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
224

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

224 L. 49. Ut t. af 2, etc. Obet. slutvokal. Bruket af to. Satsförkortn.

Medelst infinitiven förkortas:

1) konjunktion ala objektsbisatser, t. ex. / think (know,
believe, consid’er, suppo’se, wish, etc.) him to 1)6* an honest man,
jag tror, etc., att han är en hederlig inan (jag tror honom vara, etc.).
What will yon have him (lo, hvad vill ni, att han skall göra?

2) indirekta frågesatser, hvilkas subjekt förekommer
som subj. eller obj. i h ufvud s at se n, eller utgöres af pron.
man, t. ex. I do not know what to (lo, jag vet icke, hvad jag
skall göra; I told him which way to take, jag sade honom,
hvilken väg han skulle taga.

3) finalsatser (afsigtssatser) och 4) konsekuti v satser
(följdsatser),** hvilka hafva samma subj. som hufvudsatseu: I
ha’stened down {in order) to help him. He is {was) so good as
to forgiv e me, han är (var) så god, att han förlåter (förlät) mig.

Anm. När adv. too förekommer i hufvudsatsen, förkortas
final-ell konsekutivsatser. som hafva annat subj. än hufvudsatsen, medelst
en infinitiv föregången af prep, for och en ackusativ: Your offer is of
too greed a value for me to refuse it, ditt anbud är af allt för stort
värde, för att jag skulle afslå det

Passiva relativsatser förkortas medelst en passiv in-

1,2 3

fi n it i v: Wisdom is a jewel (dju’el) not to be bought, visheten är
en ädelsten, som icke kan köpas.

Uttrycken stå att finna, få, träffa återgifvas med de
passiva infinitiverna to be found, to be had, to be met (with).

Obs. Inga bestämningar få stå mellan to och dess infinitiv,
således: not to read, att icke läsa, never to go. att aldrig gå

1. We observed the hideous wizard shake his grizzly
beard. 2. I believed him to be a glazier by trade, but he
afterwards proved to be a joiner. 3. He has composed a
waltz in honour of the courageous Fitz-.Tames. 4. You ought

c- c

to tell me your ideas before going into exile. 5. I can say
no more about the pigeons. 6. We helped him to get out
of his dungeon and to leave the village. 7. They came to

O O J

see, console, and assist him. 8. There was not a single cloud
to be seen in the azure sky. 9. To teach goodness is the
greatest praise, to learn goodness, the greatest profit. 10. Hap-

* Denna konstruktion kallas ackusativ med infinitiv; när den
samma följer på verb, som betyda tro, tänka, förmoda, veta,
bevisa, önska, så utsättes to framför infinitiven

** När hufvudsatsen har so eller such till determinativ; detta
motsvaras då af as to i bisatsen.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0240.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free