- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
252

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

252 Lekt. 52. W stumt. Verb o. adj. med prep. at o. hg.

71. I cannot prevail on myself to taste that draught. 72. I
was quite dependent on my uncle’s will, who took charge of
me and became my guardian after my poor father’s death.
73. I began to reflect on the misconduct of my former life,
on the errors 1 had been guilty of; on the misfortunes which
1 had brought on myself; and on the grief which I must have
occasioned to one of the best of fathers. 74. When Jane
(Trey received the news of her sudden elevation to the throne,
her surprise was only to be equalled by her grief.

1. Han knotade öfver vårt beslut och låtsade sig vara mycket
förtretad deröfver; men i hjertat 2var ’han förtjust deröfver. 2. De
blefvo bestörta öfver denna underrättelse. 3. Jag rodnade öfver
hennes oförskämdhet att besöka (in visiting) dem. 4. De voro på
samma gång rörda af och otåliga öfver (uf) detta skådespel. 5.
Fattigdomen kom in genom dörren, och kärleken flög ut genom
fönstret. 6. Först ’-sågo ’vi på herrarne, medan de spelade kort,
men slutligen kunde vi icke motstå lusten att höra fröken T. spela
harpa. 7. Det var som om våra förfäders bilder, som prydde
bibliotekets väggar, rynkade paunan af (with) förtrytelse öfver
deras slägts (family) vanära. 8. En gång såg man dem och sköt
på dem. 9. Vilhelm var hvarken hemma eller hos sin brors..
10. Månen var i sitt fylle. 11. Hon -syntes ’snarare bedröfvad
an förolämpad af mina ord. 12. Jag knackade på dörren, och
han tittade ut genom (of) fönstret. 13. Hon har varit vid hofvet.
14. Jag är förvånad öfver hvad som händt. 15. Elden höll de
vilda djuren på afstånd. IG. Egendomen är värderad till 50,000
kronor, men den såldes till ett mycket lägre pris. 17. Han
sigtade länge på målet, innan han sköt på det. 18. Hon arbetar
på eu börs. 19. Jag är nu till er tjenst, min herre. 20. Min
myndling kände en riktig afsmak för hans artigheter. 21. Du
gläder dig åt hans val, men du vet icke att du har blifvit narrad.
22. Jag vet hvad du syftar på. 23. Hon hvarken bländades eller
förskräcktes vid denna syn. 24. Var god och gif mig en pris
snus, om du har något till hands. 25. Hon var alldeles rådlös
och dessutom hjertesjuk. 2G. Ehuru i sig sjelf en god man,
-satte ’ban sig dock i spetsen för upproret. 27. Hon gret öfver
sin faders död. 28. Vi blefvo häpna vid denna underrättelse.
29. Du måste vara hemma klockan 6. 30. Vildarne, uppskrämde
af knallarne af våra bössor, drogo sig tillbaka tum för tum. 31.
Vi oroades af falska underrättelser. 32. Han kände sig föroläm:
pad af att jag skrattade. 33. Tiggaren kastade en snöboll på
hunden, som skälde på honom. 34. Hon grämer sig öfver
förändringen. 35. Jag ryste vid tanken att möta henne. 36. Hört
sörjer öfver hans förvillelse, och du ler deråt. 37. Jag reste från
(= lemnade) Göteborg med ångbåten. 38. Vi foro förbi dem.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0268.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free