- Project Runeberg -  Elementarbok i engelska språket enligt en gradvis framskridande parallel-metod /
305

(1881) [MARC] Author: Concordia Löfving
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

305 Lekt. 58. litt. af ie. Stumt i, u, m, p. Skiljetecken.

never do it»; »Is not your brother soon to come»? she woidd ask
(she asked me), skall ej er broder snart komina? brukade hon
fråga (frågade hon mig).

Anm. a) När subjektet är ett personligt pronomen, kan det
äfven i förstnämnda fall stå före verbet: »Every thing good», he
continued (eller: continued lie), »trims between extremes», »allt godt»,
fortfor han, »vacklar (väger, ligger) emellan ytterligheter.»

b) vid indirekt anförande, står subjektet i hufvudsatsen alltid
före verbet, samt ofta när anförandet, ehuru direkt, endast utgör citation
i allmänhet af någons uttryck: He kneio quite well, lie said, that the matter

4 2 2

was true- »Honesty», our father said, »is the best policy», ärlighet, sade
vår fader, är bästa politik (»ärlighet varar längst»).

c) subjektet står alltid efter quoth, sade.

Skiljetecken. (Marks of Punctuation,)

4 , I i,2*1- 3 4 1 4 1 +

Com ma [,] Pe riod or Full Stop [.] (Note of) exclama’tion

4 2 1,–^ +

or admira tion [!]

2 2 1,4 4 42,1

Semico lon [;] Dash [—] Paren thesis ( ), [

1,4 1 t 1 +• 11,,-.+ 33

Co lon [:] (Note of) interrogation [?] Quota’ti on Points [" „]

Comma nyttjas: 1) mellan flere samordnade satsdelar, äfven om
dessa äro förenade med and eller or; 2) framför anföringssatser * och
sådana, som angifva afsigt eller orsak (= final- och kaussalsatser):

Send the book to him, her, or me. She thought, »O, how happy I
would be if it ivere so!» I will mount on a chair, that I may be able to
reach it. I know they are there, for I can trust you.

2,2 1

3) före (och efter) sjelfständiga relativsatser: The revenue-

2, . , 2 33

cut ter, whose name ivas »the Ac tive», cast off from the buoy (bwoy),
tulljakten, hvars namn var A., gjorde loss från bojen.

4) efter subjekts-, objekts- och adverbialsatser (äfven förkortade),
när de föregå hufvudsatsen: When one is vexed by one person, to
revenge one’s self on another, is the vilest injustice, att, när man är
förargad på en person, hämnas på en annan, är den nedrigaste orättvisa.

That they were there, I knew.

5) att afskilja inskjutna satser (och satsdelar) samt i allmänhet
sådana adverbial och adverb, som man tkulle kunna utelemna utan att

väsentligen förändra meningen: Book in hand, he would, on fine days,
i i

pace to and fro, med en bok i handen brukade han på vackra dagar
vandra (skrida) fram och tillbaka.

6) att ersätta ett utelemnadt verb: Peace produces wealth: war,
poverty.

7) efter hvart och ett af de verb, som hafva ett gemensamt objekt:
The man first neglects, and afterwards cannot obtain, work, mannen
försummar först arbetet och kan sedan icke erhålla något.

* Anföringssatser kunna äfven föregås af colon; de inledas alltid
med stor begynnelsebokstaf.

Löfving: Engelsk Elementarbok. 20

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:30:42 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engelement/0321.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free