- Project Runeberg -  Lärobok i engelska för högre folkskolor, prakt. ungdomsskolor och studiecirklar samt för självstudium /

(1924) [MARC] Author: Robert Eugen Zachrisson - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Läsestycken - 19. A Witty Answer - 20. Callings

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>

Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

as a flash, »related to both
of us.»
20. Callings.
I am a workman. I work
eight hours a day in a factory.
— How much a week do you
earn? — We are not very well
paid. Business is bad. I only
earn fifty or sixty kronor a
week. It doesn’t go very far.
Everything is much dearer
now, than it was before the
war. Some of my pals say
we ought to strike, if we don’t
get a rise (if we are not better
paid). — Are you going to
strike then? — I don’t know.
It depends. We are going to
put it to the vote. Some of
my friends are worse off than I.
They have been »locked out».
But they are negotiating, and
I hope they will come to terms.
I am a shop assistant. Trade
is fairly good. We have a lot
of customers. I try to be very
obliging to the customers, and
find what they want.
Sometimes they are very trying,
when they want me to show
them everything we have in
stock, and then go away
without buying anything.
I am a clerk. My office is
in the High Street. I keep
the accounts (am a typewriter,
ĕz ĕ fl’äsj, ril’eitid tĕ b’åoth
ĕv ĕs.
20. K’åhlingz.
Ai ĕm ĕ w’öhkmĕn. Ai w’öhk
’eit ’auĕz ĕ d’ei in ĕ f’äktĕri.
H’au m’atsj ĕ w’ihk do jo
’öhn? Wi a n’åt veri w’el
p’eid. B’iznis iz b’äd. Ai ’åonli
’öhn f’ifti åh s’iksti kr’ohnĕr ĕ
w’ihk. It d’aznt g’åo veri f’ah.
’Evrithing iz matsj d’iĕrĕ n’au,
dhĕn it wåz bif’åh dhĕ w’åh.
S’am ĕv mai p’älz s’ei wi ’åht
tĕ str’aik, if wi d’åont get ĕ
r’aiz (if wi a n’åt b’etĕ p’eid).
’Ah jo gåoing tĕ str’aik dh’en?
Ai d’åont n’åo. It dip’endz.
Wi a g’åoing tĕ p’ot it tĕ dhĕ
v’åot. S’am ĕv mai fr’endz a
w’öhs ’åhf dhĕn ’ai. Dh’ei
hĕv bin l’åkt ’aut. Bet dhei
a nig’åosjieiting, ĕnd ai h’åop
dhei wil kam tĕ t’öhmz.
Ai ĕm ĕ sj’åp ĕs’istĕnt.
Tr’eid iz f’äĕli g’od. Wi hav ĕ
l’åt ĕv k’astĕmĕz. Ai tr’ai tĕ bi
v’eri åbl’aidzjing tĕ dhĕ
k’astĕmĕz, ĕn f’aind wåt dhei w’ånt.
S’amtaimz dhei a v’eri tr’aiing,
wen dhei w’ånt mi tĕ sj’åo
dhĕm ’evrithing wi hav in st’åk,
ĕn dhĕn g’åo ĕw’ei widh’aut
b’aiing enithing.
Ai ĕm ĕ kl’ahk. Mai’åfis iz
in dhĕ h’ai striht. Ai kihp
dhi ĕk’aunts (ĕm ĕ t’aipraitĕ,.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>

Project Runeberg, Fri Nov 20 21:53:53 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free