- Project Runeberg -  Lärobok i engelska för högre folkskolor, prakt. ungdomsskolor och studiecirklar samt för självstudium /
90

(1924) [MARC] Author: Robert Eugen Zachrisson - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Översättningar - 9. Lillen - 10. Ett sådant barn - 11. Ett gräl

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

90
l. Gr. 7, c. — 2. Gr. 51,1. — 3. Gr. 9. — 4. teach = lära (andra), learu
= lära sig. — 5. Gr. 24. — 6. chap är mera familjärt än fellow. —
7. good = snäll.
10. Ett sådant barn.
En mor hade ett barn, som var allt annat än vackert. Då
hon gick och hälsade på *sina vänner, var hon alltid mycket
angelägen att få veta [lära sig], vad dĕ tyckte1 [tänkte] om det.
En gammal herre tyckte, att han aldrig hade sett ett2 så [sådant]
fult barn förut, men han sade mycket diplomatiskt: »Ett sådant3
barn, ett sådant barn!» och modern blev [var] alldeles förtjust,
eftersom hon trodde [troende4], att han beundrade hennes barn.
*. Think betyder tänka, tro, tycka; tro på heter believe in (bil’ihv in),
tycka bra om heter like. — 2. Gr. 9,1. — 3. Gr. 62. — 4. Gr. 50.
11. Ett gräl.
Kroppens olika delar beklagade *sig ĕn gång *över att dĕ
hade för mycket arbete att utföra1 [göra]. Hjärnan måste2 tänka,
benen måste gå, händerna måste arbeta, lungorna måste andas,
strupen måste svälja, och hjärtat måste pumpa blodet genom
alla ådrorna i. kroppen. Magen var ĕn latmask [lat karl], sade
dĕ. »Han gör1 ingenting, medan vi arbeta strängt». Dĕ
beslöto3 ’därför4 att strejka och inte utföra1 något mera arbete.
Men dĕ kommo snart under fund med [funno ut, togo reda på],
att dĕ hade begått1 [gjort] ett mistag. Då magen ej hade någon
[hade ingen] mat att smälta, råkade hela kroppen i olag [blev
ut ur ordning]. Dĕ strejkande måste därför börja arbeta5 igen.
Dĕ kommo då under fund med, att magen inte var så lat, som
dĕ hade trott.
1. »Göra» med neutralt pronomen (det, något, intet, o. s. v.) som objekt =
do, »göra» med substantiv som objekt = make. Dock alltid: do right (rait),
do wrong (rang) = göra rätt, göra orätt, do a work = göra ett arbete,
do a service (söhvis), göra ĕn tjänst, do one’s duty (djohti), göra sin
plikt. — 2. Gr. 53. — 3. Besluta (sig för) att = make up one’s mind to
[uppgöra sitt sinne för att]. — 4. I betydelsen »därför» står SO först i satsen.
— 5. Gr. 47.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:53:53 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/engelska/0090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free