- Project Runeberg -  Lärobok i engelska för högre folkskolor, prakt. ungdomsskolor och studiecirklar samt för självstudium /
108

(1924) [MARC] Author: Robert Eugen Zachrisson - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Översättningar - 27. Här talas engelska - 28. Järnvägsresa

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

108
engelska här?). »C’est vous, monsieur» (— det gör [är]
ni, [min herre]), svarade den unga damen med ett vinnande
småleende.
*. Fransk stad ,i Normandie. — 2. Sir användes i-hövligt tilltal särskilt
till personer i högre eller överordnad ställning. Svenskan har ej något
motsvarande ord. — 3. Gr. 7 d.
28. Järnvägsresa.
Orn ni ämnar [önskar att] resa med tåg från Stockholm till
Göteborg, *så ser ni i ĕn tidtabell för att ta reda på, hur dags
tåget går. Ni tar er resväska och går ner till stationen. Om
ni har ĕn koffert eller mycket bagage, *så säger ni till ĕn
bärare att taga *ned det till stationen och pollettera det. Om
det är mycket tungt (övervikt), *så måste ni betala extra
(övervikt) för det. Ni köper er biljett på biljettkontoret (i
biljettluckan) (tredje *klass, enkel — *tur *och retur — till Göteborg
[om jag får be]). Ni betalar bäraren, och han ger er ett kvitto
för bagaget. Orn tåget inte är inne (eller orn det är försenat
[sent]), kan ni gå in i väntsalen och sätta er1 där. Då tåget
kommer in, får ni biljetten klippt av biljettupptagaren i spärren
och fortsätter till plattformen. Efter att2 ha stigit upp på [in i]
tåget försöker ni att finna ĕn kupé med ĕn hörnplats ledig.
Sedan lägger ni upp er resväska i nätet [på räcket]. Om ni tycker
bäst om [föredrar] att åka framlänges [rida el. åka vändande
er mot maskinen el. lokomotivet] (eller baklänges [med ryggen
mot lokomotivet]), *så frågar ni, *åt vilket håll tåget går. Ni
säger adjö till era vänner, som kommit för att följa av er. Då
tåget går (ångar ut) från stationen, önska dĕ er lycklig resa
och vifta med händerna3 (hattar, näsdukar).
Från vilken plattform går tåget till [vilken är plattformen
för] Göteborg? — Går det här tåget till [är detta tåget för]
G.9 — När går tåget till G.? — Hur länge stanna vi här? —
När äro vi framme i (äro vi i) G.? (Hur dags komma vi till
G.?) — Finns det någon [ĕn] restaurationsvagn på det här
tåget? — Var är bagageinlämningen (toiletten)? — Vad är det för
ĕn station?— Är det här ĕn genomgående vagn (tåg)?
—Behöver vi byta om *tåg?— Är den här platsen upptagen (ledig)?
*. sit down = sätta sig, lie down = lägga sig. — 2. Gr. 49. — 3. Gr. 24

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:53:53 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/engelska/0108.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free