- Project Runeberg -  Lärobok i engelska för högre folkskolor, prakt. ungdomsskolor och studiecirklar samt för självstudium /
118

(1924) [MARC] Author: Robert Eugen Zachrisson - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Översättningar - 37. Hos sömmerskan - 38. Slutet gott, allting gott

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

118
37. Hos sömmerskan.
I går gick jag till sömmerskan för att prova1 min klänning.
Jag tror, att jag kommer att bli mycket belåten med den, då
den blir färdig [är avslutad]. Det är bra snitt på den [den
ser väl skuren ut], och kjolen faller mycket bra [skönt].
Ärmarna voro något för trånga, men hon ändrade dem snart.
Blusen, som hon syr [gör] samtidigt, var jag inte alls belåten
med, för den satt för hårt [var för trång] över bröstet och var
för låg i halsen, men hon tog in [fäste upp] den i axlarna och
försäkrade mig, att den skulle bli alldeles, som jag ville
ha den [till min belåtenhet], och passa förträffligt [ordentligt],
då den blev färdig.
Hon har också lovat att ändra den ljusgrå dräkten
(klänningen2), jag fick [hade] i somras, så att den ser fullt modern
ut igen [och komma den att se fullt modern ut igen]. Jag är
riktigt [så] glad, för det är inte alla sömmerskor, som åtaga
sig [vilja göra] ändringar, i synnerhet då dĕ inte ha sytt [inte
gjorde] dräkten från början [ursprungligen] (då den var ny).
1. Prova (om färdiga artiklar) = try ön (a hat, coat, suit etc.), prova ĕn
dräkt eller kostym, som är under arbete = have a dress (suit) fitted, gå
och prova = go and be fitted. — 2. frock är nu vanligare än dress för
klänning; promenaddräkt — coat and skirt.
38. Slutet gott, allting gott.
Allting gick på tok [fel, galet] på kontoret i morse. Jag
kom tio minuter för sent och fick ĕn ordentlig skrapa [blev
tillrättavisad] av den äldre delägaren i firman [kompanjonen]
Mr John, som måste ha häft ett uppträde [gräl] med någon,
för han såg ut som ett åskmoln. Man1 frågade efter den
yngre delägaren i firman (den yngre delägaren i firman
behövdes), men han hade telefonerat och sagt [för att säga], att
han hade kommit för sent till [gått miste om] tåget och
kunde inte komma förrän om [på] ĕn timme eller så.
En av kontoristerna greps *på *bar ^gärning, medan han
provade2 ett lösskägg [falskt skägg], som han hade köpt till
julen, och ĕn annan hade skickat ett brev till fel adress. Mr
John hotade att avskeda varenda ĕn *av *oss i slutet av året,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 20 21:53:53 2020 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/engelska/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free