- Project Runeberg -  Engelsk språklära för skolor /
100

(1890) Author: Ernst Gottfried Calwagen - Tema: Textbooks for schools
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 3. Adjektiv.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

100

Aum. 1. Till »adjektiv-substantiven» i plur. räknas folkslags
namn, som ändas på s-ljud (ch, sh, se), hvarvid dock bör märkas, att
de på se brukas såsom subst. äfven i sing., t. ex. The Irish are lively
and witty, irländarne äro lifliga och kvicka. I know some Irishmen.
Thomas Moore was an Irishman. (Så: English, Scotch, Irish, Dutch,
Welsh.} Däremot: The Chinese are industrious och A Chinese is
industrious. Så brukas äfven Swiss, schweizare, t. ex. The Swiss are
generally tall och A Swiss is generally tall.

Anm. 2. Folkslags namn, som ej ändas på s-ljud, äro verkliga
substantiv, som till en del hafva olika former för motsvarande adjektiv,
t. ex. 1) A Swede (pl. Swedes), en svensk, a Dane, a Pole, a Jew, a
Turk, a Spaniard, a Briton - motsvarande adjekt.: Swedish, Danish,
Spanish, British, o. s. v. 2) A German (pl. Germans), en tysk, a
Prussian, an Austrian, a Russian, a Norwegian, an American, a Roman
- adjekt.: German, Prussian, o. s. v. 3) A Greek (äfv. Grecian, pl.
Greeks, Grecians - adj. lika med subst.), a Goth (adj. Gothic), an
Arab (adj. Arabic l. Arabian), a Tartar (adj. Tartarian), an Icelander
(adj. Icelandic), a Mongol (adj. Mongolian) m. fl.

Anm. 3. De s. k. national-adjektiven begagnas äfven för betecknande
af språket, t. ex. He speaks French and German. To translate
into Swedish (Russian). What do you call that in English?

123. Åtskilliga substantiv, som sakna motsvarande adjektiv, begagnas
i engelskan själfva attributivt i st. f. adjektiv. Hit höra

1) ortnamn, t. ex. The Dresden Gallery. Hamburg merchants.
Two Vienna gentlemen. He speaks the Yorkshire dialect.

2) de flesta ämnesnamn, t. ex. A gold chain. A marble bust. A
silk umbrella. Stone walls. (Däremot: a wooden table l. a table of
wood; woolen stockings l. s. of wool, - ej a wood table etc.)

3) University education. The Virgin Queen. The Temple family
(= the Temples). The Tudor dynasty (= the dynasty of Tudor). Så
protestant, catholic, heathen m. fl.

124. Endast predikativt brukas några adjektiv, som ursprungligen
bildats genom sammansättning med preposition (a = on, of, in,
t. ex. aboard = on board). T. ex. afloat, flytande, flott, afraid, rädd,
aghast, förskräckt, akin, besläktad, alike, lik, alive, lefvande, alone,
ensam, amiss, oriktig, ashamed, skamsen, asleep, sofvande, averse,
obenägen, awake, vaken, aware, varse m. fl.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:32:22 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/engsprak/0106.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free