Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - benty ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
benty
F Talspråk. 92 P Lågt språk.
beside
benty, bèn’ti, s. bevuxen med grässtubb 5
liknande grässtubb,
benumb, bënum’, va. göra stel, känslolös;
isa äfv. bild. ~ed, -d, a. stel (with cold).
^edness, -ëdnès, ^ment, -ånt, ~ness,
-nes, s. känslolöshet, stelhet; dvala,
benzene, benzine, bën’ zèn, se benzole.
benzoate, bën’zèat, s. kem. benzoesyradt
salt, benzoic, -z6’ik, a. kem.
benzoehal-tig; ’v acid, benzoesyra. benzoin, -zà’in,
-’z6in,s. benzoeharts; kem. se benzoic acid.
benzole, ben’zoi, benzoline, -in, S. kern.
benzol, benzin,
bepinch, bëpinsj’, va. nypa.
beplaited, bëpla’tëd, a. flätad,
beplaster, biplas’t&r, va. amor j a öfver;
sminka.
bepowder, bepau’dur, va. pudra,
bepraise, bëprà’z ,va. (öfvermåttan) lof orda,
beprisa.
bequeath, bëkwé’dh, va. testamentera;
efter-lemna åt arfvingar. ~er, -år, s. testator.
ment, -ment, s. testamente,
bequest, bëkwëst’, s. testamente, legat,
donation,
bequote, bëkwö’t, va. ofta citera,
berate, bera’t, va. häftigt banna, gifva
ovett.
berberis, bë rburis, berberry, bè rburi, s.
bot. berberis,
here, bèr, s. Skotl. sexradigt korn.
bereave, bërèv, va. (imp. o. pp. bereft, bë-
reft\ el. reg.) röfva ngt fr. ngn, plundra
ngn på ngt, beröfva (a person of a thing).
~ment, -mënt, s. beröfvande; förlust (is.
gnm döden). -ur, s. en som beröfvar,
bereft, se under föreg.; ’v of reason, beröfvad
förnuftets bruk.
ber(r)etta, bèrèt’å, se biretta.
berg, ty., sv., berg, s. isbärg. ~-fall, ty., s.
bärgras, jordskred. ~ master, s.
bärg-mästare (i Derbyshire), ^Ilieal, ^mehl, ty.,
-mel, s. min. bärgmjöl. ~mOte, -mot,
bärgsting, grufrätt (i Derbyshire),
bergamo, it., be’rgamo, s. hand. ett slags
grofva mattor från Bergamo. -mét, s.
bergamottcitron (Citrus bergamia, trädet
och frukten); af bergamottcitron beredd berga-
moessence (äfv. essence of ~); ett slags
med bergamoessence parfymeradt snus;
bergamottpäron. ^tted, -mot’ed, a.
parfymerad med bergamoessence.
bergander, be’rgandur, s. zool. grafand
(Anas tadorna).
Berlin, be’rlin, bërlin’, 5. berlinare (resvagn);
se vid. wool; pl. se "»-gloves;a.
berliner-. ^-blue, se Prussian blue, ^-gloves,
s. pl. trådvantar, ^-repository, ~-Shop,
~-warehOUSe,s.tapisserihandel. ~-W00l,
s. brodergarn; double ~ kastorgarn,
bottengarn; single zefirgarn. ~-W0rk, s.
tapisseriarbete.
berme, bërm, s. fort. berm, afsats ei. gång
mellan ett bröstvärn och en graf; ingeniör,
afsats etc. på väg- ei. kanalbank,
bernacle, be’rnakl, se barnacle.
Bernard, be’rnard, s. pr. Bernhard; ~ the
hermit, zool. eremitkräfta (Pagurus).
ine, -in, s. bernhardinermunk, -nunna,
bernouse, burno’s, se burnoose.
berried, bër’id, a. betäckt med bär;
försedd med rom; pp. jfr följ. va.
berry, bër’i, s. (pl. -ies, -z), bär; fiskrom;
vn. (imp. o. pp. -ied, -d) bära
(frambringa) bär; plocka bär; va. befrukta.
-wax, s. vegetabiliskt vax. ~ing, -ing,
prt.; s. bärplockning; to go a F, gå och
plocka bär.
berserker, isl., be’rsurkur, s. bärsärk,
berth, berth, 5. sjö. ankarplats; svajrum;
mäss; hytt; kojplats; sofplats i en
järnvägsvagn; plats, anställning; va. anvisa
hytt- ei. ankarplats åt; lägga för ankar;
to give a wide (good) lemna godt
svajrum; hålla långt ut ifrån; bild. hålla
sig på vederbörligt afstånd från. ^-deck,
s. sjö. bunkdäck. ~age, -adj, s. sjö. afgift
för ankarplats i en docka el. hamn. ^fag,
-ing, s. sjö. reling, brädgång, brädklädsel
öfver skarndäck.
bertram, be’rtram, s. bot. hvit tusenskön
(Achillea ptarmica).
beryl, ber’il, s. min. beryll, ^line, -in, a.
beryllartad; klargrön, ^lium, -’ium, s.
kem. beryllium (metall).
bescreen, bëskrè’n, va. skyla, dölja, skydda,
bescribble, bèskrib’1, va. klottra ner.
beseech, bese’tj, va. (imp. o. pp. besought,
besa’t, ei. reg. †) anropa, besvärja (to, att);
enträget bedja om‡. ~ing, -ing,prt.; a.
bönfallande, bedjande, singly, -ingli,
ad. ^ment, -mënt, s. enträgen bön.
beseem, bësè’m, va. passa (sig för), anstå,
tillkomma, ^ing, -ing, a. passande;
anständig; belefvad; s. skick, hållning.
ingly, -ingli, ad.
beset, bësët’, va. (imp. o. pp. beS6t) (with)
besätta, beslå; innesluta, belägra,
omringa; angripa, plåga; ansätta, anfäkta;
bringa i förlägenhet, ^ting, -ing, prt.;
a. (ständigt) anfäktande; herskande,
inrotad; ~ sin, skötesynd, ^ment, -mënt,
s. inne slutning; hufvudfel, skötesynd,
beshrew †, bësjro’, va. förbanna; interf
ve (öfver...)!
beside, bësi’d, prp. vid sidan af, bredvid;
bild. på sidan om, utom, ej hörande till;
jämte, utom >|C (vani. besides)’, the pur-
it: fate, à: far, å: fal], à: fat, å: fast, 4: mete, è: met, è: her, i: fine l: fin, i fir,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>