- Project Runeberg -  Engelsk-svensk ordbok /
577

(1905) [MARC] Author: Edmund Wenström, Erik Lindgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - have ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gtfeàsé-öüp

}f< Mindre brukligt. 577 † Föråldradt.

green-briet

words, jag fick hnm att upprepa sina
ord; I had to stop at several places, jag
blef tvungen att stanna på flere ställen;
he had a house fall on hirn, han fick ett
hus öfver sig; ive shall soon ~ our
landlord come for his rent, vi få snart se
värden komma för att taga upp hyran; ~
done, se under d.; something made
(mended), låta förfärdiga (laga) ngt; he has had
his money stolen, han har fått sina pengar
bortstulna; ~ after †, förfölja; ~ at (F f.
~ a fling, a blow o. d. at), rusa på, angripa;
~ at you! akta dig! nu gäller det dig!
~ away, taga, skaffa bort; ~ for (as),
jfr d. o.; ~ nothing for it but to med infin.,
icke hafva annat alternativ (annan råd)
än att ...; ~ in, innehålla, innefatta; ~
on, hafva kläder etc. på sig; ~ a person
out, utmana ngn på duell; ~ it out,
»sjunga ut», säga »sanningen», »sitt
hjärtas mening» (with, för ngn); ~ it out of
a person, taga ngn i upptuktelse, ställa
ngn till ansvar, öfva vedergällning på
ngn; ~ something to one’s self, hafva
(: få behålla) ngt för egen räkning, vara
ensam om (t. ex. they had the
conversation to themselves)-, ~ with you†! jag
följer med.

Havelock, hav’iok, s. (eg. pr.) en först i Indien
nytjad från hatten nedhängande lätt
betäckning för hufvud OCh hals mot solsting;
Balaklava-kappa, (s. k. amerikansk)
regnkappa.

haven, hå’vn, s. (naturlig) hamn is. ss. dei af
namn; bild.: tillflyktsort, fristad. ~age,
-adj, s. hamnpengar. ~ed, -d, a. poet.
»in-lupen i hamnen», skyddad (from, för).
~er >j<, -ur, s. se harbour-master.
haver †, hav’ur, 1. s. innehafvare, egare,
haver, ha’vur, 2. vn. Skoti. tala otydligt,
osammanhängande, »mumla ngt
obegripligt».

haver, hav’ur, 3. s. prov. hafre, thread, s.
hafrebröd. ~Sack, s. prov. hafresäck;
matsäckspåse, is. mii. brödpåse,
mat-tor-nister; art. ammunitionsväska.
havil(l), hav’il, s. ett slags liten krabba,
havildar, håv’ildär, s. infödd sergeant i

indiska armén,
having, having, prt. af have; s. egande,
innehafvande; egendom; a.
vinnings-lysten, sniken.
havin(g)S, hà’vin(g)z, s. pl. (jfr behave) Skoti.

uppförande, (städadt) skick.
haVOC(k), hav’ok, s. ödeläggelse, förödelse;
nederlag, stor manspillan; va. poet.
ödelägga, anställa nederlag i ei. förödelse
bland (: to malce ~ among, in ei. of)-, interj.

(jagt- O. krigsrop) hugg ned alt! ingen par-

don! to malce (el. play) (sad) ~ with, äfv.
biid. »fara grymt fram med», illa tilltyga.
haw, hå, 1. s. inhägnad, täppa;
hagtorns-bär. "t/finch, se grossbeak. ~haw, -’-,
(1.) s. se ha-ha. ~thorn, 5. bot- hagtorn
(Crataegus). ~ thorn-fly, 5. ett slags fluga,
haw, hå, 2. s. zool. blinkhinna: veter. utväxt

under nedre ögonlocket på en häst.
haw, hå, 3. vn. hacka i talet (med biljud ungef.

ss. »hå» mellan orden); 5. häckning i talet. ~

-haw, –’, (2.) vn. gapskratta. ~ing,-ing,
prt.; s. häckning i talet,
haw, hå, 4. vn. om dragare taga af åt den
körandes sida; oftast imperativ ss. interj. (äfv.
~ here!); va. med tillrop få att vända åt
den körandes sida; ~ and gee (about) F,
vn. utan orsak gå (»fara») från det ena
till det andra, »ej veta hvad man vill»;
va. föra hit och dit hvart man vill.
hawk, håk, 1. vn. rackla, harkla, harskla
sig; va. harkla upp (äfv. ~ up); s.
hark-ling.

hawk, håk, 2. va. (jfr »höka») utbjuda,
utropa till salu varor, skrifter (på gatan),
utkolportera,
hawk, håk, 3. s. hök, falk; mur. murares
bräde hvarpå bruk ligger; tekn. tvärträ,
tvärslå på en vagn; vn. idka falkjagt (jaga
med dresserad falk); flyga som en falk,
sväfva; not to know a ~ from a handsaw
(förvr. af hemshaw), ordspr. inte kunna
skilja en ko från en ladudörr; ~ at,
anfalla i flygten, slå ned på äfv. biid. ~-bell,
s. klocka på foten af en jagtfalk. ^-bill,
s. tekn. lödtång. ~boy, s. murares
handtlangare. ~-eyed, a. falkögd; skarpsynt
äfv. bild. headed, a. med hufvud
liknande en höks. ~-moth, s. zool.
liguster-svärmare (stor skymningsfjäril, Sphinx
li-gustri). ^-nosed, a. med örnnäsa. ~
-nut, s. bot. jordnöt (Bunium flexuosum).
~-0wl, s. zool. snöuggla (Surnia nycfcea).
~weed, s. bot. hökfibla (Hieracium); äfv.
Senecio hieracifolius. ~ed †, -t, a.
krokig ss. en falknäbb nose). ~er, -ur, s.
(1.) falkenerare; (2.) (jfr »hökare»)
kringvandrande krämare, gatukrämare,
kolportör. ~ey, -i, s. (1.) se hockey; (2.) Skoti.
(svart och hvit) ko; dum tölp. ~ing,
-ing, prt.; s. (1.) falkjagt (jagt med
dresserad falk); (2.) harkling; (3.) utropande
af varor på gatan, kolporterande. ~ish,
-isj, a. hökartad, -lik; roflysten.
hawse, håz, s. sjö. den del af bogen där
klysen äro; ankarkettingens visning från
fartyget, fartygets förhållande i
afseende på kettingama (när det har två ute);
sträcka för om fartyget som kettingarna
nå; pl. klys, klysgatt; clear klara

b\ note, o: do, è: nor, à: not, i\: tube, K: tub, å: bull, th: thing, dh: this, w: will, z: has.

Engelsk-svensk ordbok. 34

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:37:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1905/0583.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free