- Project Runeberg -  Engelsk-svensk ordbok /
1485

(1905) [MARC] Author: Edmund Wenström, Erik Lindgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - thing ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

thing

)j< Mindre brukligt. i486 † Föråldradt.

think

ett »mönster», »den rätta»); a waterproof
cloak is just the ~ for travelling (for
travellers), en regnkappa är det bästa
man kan ha på resor (...oundgänglig
för resande); I’m not quite the ~ F, jag
mår ej riktigt bra, jag är ej riktigt väl
disponerad, ... ej vid fullt kurage; I
want to be in the jag vill vara med;
it is not a bad ~ to be ..., det är ej så
»dumt» att vara ...; the best det bästa
(t. ex. I can do is to ...; jfr ock ex. under
next); that’s the just den (det), ja;
this is what we call the civil ~ F, ...
artighet, ... att vara artig (vanligare civil
r^s, artigheter, komplimanger; jfr ock ex.
under do); a common ngt helt vanligt
(allmänt), det vanliga; the first ~ (jfr ex.
under first) (ss. adv.) bittida, så fort som
möjligt; the last ~ (t. ex. in the night, he
did), det sista (man gör), allra sist; sent;
to do a foolish (silly, stupid) göra en
dumhet; to do the friendly göra (ngn)
en vänskapstjänst, visa sig vänlig; lie
made a good ~ of his employment, han
drog stor fördel af ... (jfr vid. ex. under
good); (if we could but save ...) how great
a it would be! ... så vigtigt ei. hvilken
god sak det vore! they might have done
a great ~ for their country, if they had
..., de kunde hafva uträttat ngt stort
för sitt land, om de hade ...; the great
r*,, however, was to keep the boat afioat,
först och främst gälde det att hålla
båten flott; (forgetting) the most
important ... det vigtigaste; little afv.
pyre, »kryp»; thou noble poet. du ädle,
du ädla människa! (I will do it, because
I believe) it is the only ~ to save him,
det är det enda som kan rädda hnm
(... »enda räddningen» för hnm); poor
<n/, se poor; poor little den lilla
stackarn; the proper (äfv. correct) ~ (to do),
det rätta, det mest passande (att göra i
ifrågavarande fail); the same det samma
(jfr ex. under come); (to say) rude f^s,
ohöf-ligheter; to compare small with great,
för att jämföra det lilla med det stora;
there is no such ~ as going to sleep, det
är inte tänkbart att få sofva (jfr vid. such);
quite a usual någonting mycket
vanligt; the very se ofvan just the afv.
(ss. svar) just det, alldeles precis; the
■whole o», »hela tillställningen», »hela
historien», »hela härligheten»; (write a few
words ... just to let me know) how f^s are
with you, ... huru du har det, huru det
går för dig; as ^s are (ei. go, jfr d. o.; ei.
stand, jfr ex. under d. o. med matters), som
förhållandena (nu) äro, i betraktande af

(de rådande) förhållandena; afv. som det
nu går till; ~s come about so strangely,
det går så underligt till (här i världen);
I hope rvs will yet get better, jag hoppas
att saken ännu kan hjälpas (... allting
kan reda sig, det ta’r sig nog ei. d.);
improve, det blir alt bättre, det reder
sig; ali allting (jfr vid. ex. under ali)-,
above all ~s, framför alt; of ali
(mest ei. bäst) af alt; framför alt, jfr följ.;
this ...is of all to be avoided, detta
... är ngt som framför alt bör undvikas;
to like (ei. love) (it) of ali ~s, sätta (allra)
mest värde på äfv. en person; (äfv. med följ.
to o. infin.) tycka allra mest om (att),
ingenting hällre vilja än; I shall like it
of ali äfv. jag ser ingenting hällre;
the people who were attending to
supposed ..., folket som styrde och stälde
(med saken) trodde ...; I am allowed to
do s\jS just as I like, jag får göra (ställa
och styra [med saken]) alldeles som jag
vill; you should take more easily, ...
(i allmänhet) taga saken (-ker) lättare;
nice r^s, iron, snygga saker; these
sådant (dylikt, Slikt), äfv. detta, jfr ex. under
ought; to make the best of (jfr ex. under
best), framställa saken i så gynsam
dager som möjligt (to, för) ei. hålla god min
(to, inför); the condition (ei. state, jfr äfv.
ex. under d. o.) of sakernas läge
(ställning), »ställningen»; in the (common ei.
ordinary) course (ei. run) of ^s, in the
(natural) order of (jfr dessa ord) enligt
sakernas vanliga gång (ordning); se vid.
ex. under bad, look, new, now, one, other,
past, present, put (med följ. adv., flere ex.),
right, sort, strange, such, sweet, there,
think etc. ~ami, -ami, ~um, -um,

umbob, -umbob, ~ummi (ei. -my), -um!,
^ummite, -umit, s. F hvad hette han
(hon ei. det) nu igen? Mr Hr N. N.
think, thmgk, vn. (imp. o. pp. thought, thot)

tänka (about, of, on, på, jfr vid. ned.);
fundera, reflektera (of etc., på); eftertänka
(how, huru); va. tänka; föreställa sig;
tycka, mena, tro; hålla före, anse (för);
I therefore I exist (äfv. that I am I
know, because I (öfvers, aflat.: Cogito ergo
sum), jag tänker, altså är jag till; man
människan tänker (eger tankeförmåga); 7~
not (i svar), (eg. ellipt. för »jag tror att det icke så
förhåller sig») jag tror icke det; I don’t
jag tror icke (att . . .); P iron. (ss. upphäfvande
tillägg efter påstående) kan tänka, jo pytt (jfr
ex. under left)’, I should ~ so, jag skulle
tro det; ~ differently, vara af en annan
(olika, motsatt) mening (ei. åsigt); to ~

(ellipt. inledande ett pfist&ende), när man betäll-

i>: note, è: do, t: nor, 6: not, à: tube, å: tub, å: bull, th: thing, dh: this, w: will, zj has.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:37:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1905/1491.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free