- Project Runeberg -  Engelsk-svenskt lexikon /
313

(1943) [MARC] Author: Uno Cronwall, Fritiof Freudenthal, Carl S. R. Collin - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tinctorial ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tinctorial

313

toe

—opener burköppnare; -plate bleckplåt;
~-pot tennpanna; skrällig (musik), usel;
-smith bleckslagare; -ware tenn- ell.
bleckvaror; hand ont the -ware amr si gratulera,
prisa; tinned konserverad (i burk); tinned
floods konserver; tinny tenn- ell. blecklik,
(om klang) hård.
tinctorial [tiaWtå-riaU färg-; tincture [tiq(k)t[9]
tinktur, essens, färgnyans, anstrykning,
bismak; färga, giva en anstrykning,
tinder [tinda] fnöske; ~-box elddon,
tine [tain] gren (av gaffel ell. horn),
tinfl [ftø] fam ringa (med), klirra (med), ringa
på.

tinge [fin(d)J-] skiftning, nyans, anstrykning,
prägel; ge en viss färgskiftning åt, blanda,
försätta (med),
tingle [tiqql] stickande ell. krypande känsla,
öronsusning, klingande ljud; klia, spritta,
sticka, svida, ringa i öronen; my ears ~
det susar i öronen på mig.
’Tini’ [ti-ni] mil si förk. av Martini rifle.
tinker [tinto] kittelflickare, fuskare, klåpare,
fuskverk; vara kittelflickare, fuska, laga,
knåpa; —’s budget fam gammalt nytt;
I don’t care a —’s eurse fam det struntar jag
blankt i.

tinkle [titkl] pinglande, skrammel, klingklang;
klinga, ringa, klirra ell. ringa med; tinkler
pingla, bjällra,
tinsel ff fnsZ] glitterguld, paljetter, grannlåt,
falskt sken; prålig, bedräglig, falsk; ge ett
falskt sken åt
tint [tint] färgton, skiftning, anstrykning;

färga, schattera, ge sin färg åt.
tiny [taini] fam liten, spenslig, oansenlig,
tip [fipl spets, tipp, doppsko, lätt slag ell. stöt,
drickspengar, råd, vink, tips; beslå spetsen av,
giva drickspengar åt, tippa, stjälpa, störta,
kasta, slänga (till), klappa, ge en vink,
(sport si) tippa; give a ~ tippa, ge en vink;
a straight ~ ett gott råd; ~ the wink si
ge en hemlig vink; ~ off to ge en vink om;
~ over stjälpa, amr si dö; ~ up amr si
ånge för polisen; —and-run ett slags kricket;
~-and-rnn raid mil si plötslig framstöt med
snabb reträtt; ~-cart tippkärra; -cat ’driva
katt’ (sportlek): -staff si polis; ~-tilted nose
uppnäsa; -toe tåspets; gå på tårna; on -toe
på tå; -top tiptop, förträfflig, prima; ~
-up seat uppfällbar sits; tipping si
förträfflig-

Tipperary \tipd’ræ-ari] stad och grevskap i
Sydirland, tipperary visan (It’s a long way
to ~); ~ lawyer si knölpåk,
tippet [tipit] pälskrage hängande över axlarna,
tipple [tipl 1 alkoholdryck; småsupa, pimpla;

tippler fyllhund,
tipster [tipsta] yrkestippare som ger råd åt
vadhållare.

tipsy [fipsi] berusad, ankommen, pirum,
(om båt) rank, (om byggning) lutande;
~-cake vintårta,
tirade [fi’refd, -’ra-d] tirad, ström av ord.
tire 1) [fafa] hjulring, bilring, cykelring (tyre);
gl dräkt (attire); påsätta hjul- ell. bilring, gl
smycka, ikläda; -woman gl påkläderska.
tire 2) [taid] trötta, utmatta, uttråka, tröttna,
ledsna (~ouf); tired trött, led (of på); tireless
outtröttlig; tiresome [taiasam] tröttsam,
tråkig, enformig,
tiro. tyro [taiarou] nybörjare, rekryt,
novis.

’tis \tiz] (gl poetiskt) = it is.

tissue [tisju-, tifu-] tyg, vävnad (också fig

& anat), flor; ~-paper silkespapper,
tit [fi/] förk. av titmouse, zoo mes och andra
småfåglar; — for tat lika mot lika, lika gott
igen; -bit se nedan;®-Iark zoo piplärka.

Titan, t— [taitsn] titan; titanisk.

titbit [titbit] läckerbit, godbit; Tit-bits (eng.

skämttidning),
tithe [taid] tionde, försvinnande bråkdel,
titillate [titileit] fig kittla, reta.
titivate [titiveit] fam fiffa upp (sig); titivation

\titi’veif(9)n] fam uppsnyggning.
title [taitl] titel, överskrift, benämning,
rättsanspråk, åtkomsthandling; titulera, kalla;
running ~ kolumntitel; ~-deed jur
dokument; —page titelblad; ~-ro!e titelroll;
titled med titel, betitlad, adlig,
titmouse [titmaus] (pl -mice [-mafs]) zoo mes

och andra småfåglar (nu oftast tit).
titrate [titreit] kem titrera.
tit -tat-toe [tit-tät-tou] tripp trapp trull.
titter [tita] fnitter, si flicka; fnissa,
tittivate se titivate.

tittle [titi] punkt, prick, grand, dugg; to a ~

på pricken,
tittle-bat rtitlbät] spigg.
tittle-tattle [titl-tätl] sladder, snack,
tittup [fffAp] hopp, galopp, krumsprång;

hoppa, dansa, göra krumsprång,
titular [ti t juls] titulär innehavare; titulär,
titel-.

tizzy [fizz] si sixpence.

tmesis [tmi-sis] gram tmesis (delning av ett
sammansatt ord och inskjutning av ett
annat kortare ord mellan delarna),
to [(framför konsonantljud) fa, (framför
vokalljud) tu, (tryckstarkt och i slutet av en
sats) tu-] till, för, i, i förhållande till, i
jämförelse med, att, för att, till att, över att;
all there is ~ it mera är det icke att säga
om det; five minutes ~ six fem minuter i
sex; tear ~ pieces riva i stycken; ~ measure
efter mått; ten ~ one tio mot ett; I would
~ God Gud give; have you been ~ London?
... i L.; baek ~ back rygg mot rygg; here’s
~ you! (din) skål!; ~ my knowledge så
vitt jag vet; ~ and fro fram och tillbaka;
~ eome kommande, framtida; ~ hand (is.
mere) mottagit, anlänt; ~ wit nämligen;
-day i dag; ~-do fam väsen, bråk, möda,
besvär; —morrow i morgon; -night i
afton, i natt.
toad [foad] padda, obehaglig person; —eating
tallriksslickeri, inställsamhet; -flax bot
flug-sporreblomma; ~-in-a-ho!e, ~-in-the-hoIe
ett slags köttpudding; -stool flugsvamp;
toady inställsam parasit,
toast [toust] rostat bröd, rostad brödskiva,
skål (som utbringas), hedersgäst; rosta
bröd, utbringa en skål (för); ~-fork, toasting
-fork rostgaffel; -master ceremonimästare
vid offentlig bankett; on ~ si i knipa;
~-rack, —stand ställ för rostat bröd.
tobacco [fa’Mfcou] tobak; tobacconist [fa’&d-

kanist] tobakshandlare,
toboggan [tatbåg(9)n] kälke, kälkåkning; åka
kälke.

toby [fou&z] krus i form av en gubbe med
trekantig hatt.
toc [fale] T (i signalspråk); Toe II [fdfc eitf]
en förening av krigsveteraner (förk. av
Talbot House).
toco [iozjfcou] si kroppsaga, stryk,
tocsin [fd/csfn] mil stormklocka,
tod ffdd] lövverk, busksnår,
toddle [fddZ] tultande, flanerande; tulta, ge

sig i väg.
toddy [fddi] toddv, palmvin.
toe [fou] tå; beröra med tån, sätta tå i, laga
tå på strumpa, (i golf) träffa bollen orätt
(med spetsen av klubban), si sparka; the
light fantastic ~ (skämtsamt) dans; cock
ell. turn up one’s —s si vända näsan i vädret
(dö); ~ the line (amr the mark) ställa sig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:08:10 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1943/0321.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free