- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
xi

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Anvisningar för begagnandet

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Å andra sidan har synnerligen ofta ett äv. utsatts framför en betydelse (eller
ett uttal) för att angiva en något lägre frekvens. Då äv. står framför den enda eller
först uppförda betydelsen av ett uttryck, innebär detta, att uttrycket översättes
ordagrant men att det dessutom kan återges på det sålunda angivna sättet.

GRAMMATISKA UPPLYSNINGAR



ha lämnats i stor utsträckning. Sålunda har oregelbunden böjning av substantiv
(dock ej alltid vid sammansatta substantiv) och verb angivits, och uppgifterna om
ordens konstruktion — direkt angivna eller framgående ur anförda exempel — torde
i betraktande av lexikonets omfång få anses rikhaltiga.

De inom ⁅ ⁆ anförda substantivexemplen innehålla icke alltid artikel, såsom
språkbruket fordrar i textsammanhang, t. ex. ’gather samla ⁅army⁆’; i
textsammanhang bör det givetvis heta gather an army. Oftast har det riktiga artikelbruket
iakttagits även i dylika exempel, men i många fall, där någon tvekan ändå icke
synts oss böra uppstå, har utrymme sparats genom ett mera koncentrerat exemplifierande.

REGELBUNDEN ADVERBBILDNING



anges genom ° efter grundordets ordklassbeteckning, alltså a°, dock att ° vid adjektiv
-ic[al] sättes efter al, t. ex. historic[al°], vilket alltså innebär, att adverbet till
både historic och historical heter historically.

TRYCKETS (BETONINGENS) PLACERING



inom ordet anges genom ’ efter den tryckstarka stavelsens vokal. Stavelse med
bitryck markeras med ` efter vokalen. I sammansatta ord anger ` ofta blott, att
ifrågavarande stavelse är den mest tryckstarka inom den sammansättningsleden eller
tryckstarkare än kringstående stavelser, utan att den därför bör särskilt framhävas
i uttalet, t. ex. dinner-party [di’nəpɑ:`ti]. I fråga om utsättande av biaccenter äro vi
för övrigt medvetna om att de vid arbetets början uppställda principerna icke blivit
genomförda med strängt obruten konsekvens. Dock ha vi varit angelägna om att
angiva biaccenten i alla sådana fall, där risk för felplacering synts oss kunna föreligga,
t. ex. examination [igzæ`minei’ʃn].

Vid diftonger sättes accenten efter hela diftongen, utom när sista
diftongelementet är ə, då den sättes före detta, t. ex. sideboard [sai’dbɔ:d], yeomanry [jou’mənri],
thereabouts [ðɛ’ərəbauts], lurid [lju’ərid]. Vid triftonger sättes accenten före det tredje
elementet, t. ex. fire-brigade [fai’əbrigei`d]. Den utsattes här alltid, även vid enstaviga
ord, t. ex. fire [fai’ə].

STILISTISKA SKILLNADER



ha angivits så långt möjligt, men att vi därvid alltid skulle ha träffat det rätta
mellan ett s och ett f och ingen utsatt stilbeteckning, våga vi givetvis icke göra
anspråk på. Vi kunna knappast tänka oss, att något språk erbjuder mera
svårbedömbara och snabbt växlande förhållanden på detta område än det engelska språket
av i dag.

UTTALET



är det bland bildade personer i Sydengland brukliga (Received Pronunciation). Med
detta uttal gör man sig förstådd över hela det engelska språkområdet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0011.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free