- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
94

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - Cartagena ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Cartagena

94 —

oasern[e]

1. forsling (körniiig) med kärra,
’arbetskör-ning’. 2. forlön.
Cartagena [kattədgi/nə] npr.

1. carte [ka: t] s fåktk. kvart.

2. carte [ka:t] s 1. matsedel. 2. se de-visite.
~[-]blanche [-bla:’(n)J] s blankofullmakt;
carte blanche, full handlingsfrihet,
~-de–visite [-dəvizi/t] s visitkortsfotografi.

cartel [ka:’tel] s 1. utmaningsbrev. 2. fördrag
om utväxling av fångar. 3. kartell mellan

näringsidkare.

carter [ka:’tə] s forman, godsåkare, körare.
Carteret [ka:’təret] npr.

Cartesillan [ka:ti’:zijən] s o. a kartesian[sk]

-US [-əs] npr.
cartful [k<r/tf(u)l] s vagnslass, kärra med ngt.
Carthaglle [ka:’þ|id3] npr Kartago. -inlån

[-ədj^njən] I. a kartagisk. II. s kartager,
cart-horse [ka:’tho:s] s arbets-, dragjhäst.
Carthusian [ka:þju:’ziən] s o. a kartusian[sk].
cartilag e [kcr/tilidg] sbrosk. -inousf-ae’dginos]

a brosk-, broskartad.
cart-1’ladder [ka:’t|lædə] s kärristege, -häck.
-load [-loud] s kärr-, vagns|lass; biidi. helt

laSS stor mängd.

Cartmel[e] [ka/tmel] npr.
cartollgrapher [ka:to’grəfjə] s kartograf,
kartritare. -graphy [-i] s kartografi, -mancy [-[kcr/-tomænsi]-] {+[kcr/-
tomænsi]+} s spående i kort.
cartoon [kcutu/n] I. s 1. måi. kartong utkast på
styvt papper till målning &c. 2. helsidesbild isht ss.
+ politisk karikatyr i skämttidning. II. itr rita
+ kartong[er] &c, teckna. III. tr karikera i
helsidesbilder. <%,ist [-ist] s [politisk]
karikatyrtecknare.

cartouche [ka:tu/J] s 1. kartusch: a) volut-

ornament ss. å jonisk kapital; b) voiutformig tavla
med upprullade kanter för inskription el. px-ydnad
SS. infattning. 2. åid. X patron; fyrv. hylsa.
+ cartridge [ka/tridg] s patron, "w-box [-boks]
s patronkök, ^-paper [-peipə] s slags starkt,
grovt rit- och kuvert|papper; karduspapper.
cart||-road [ka:’t|roud] s kärrväg: dålig körväg
på lantgård, -’s-tail [-s|teil] s bakdel av kärra,
cartulary [kcr/tjuləri], s kloster-, kyrkojarkiv;
register över klosterdokument.

cartll-way [ka:’t|wei] s se - -road. - -wheel
[-(h)wi:l] s 1. kärrhjul. 2. skämts, stort mynt.
3. hjulning; tum ~s hjula. –whip [-(h)wip]
s lång kraftig piska, -wright [-rait] s
vagnmakare för arbetsåkdon,
caruncle [kæ’rəgkl, äv. kərA’gkl] s liten mjuk köttig

Utväxt, t. ex. kalkons slÖr.
carvlle [ka:v] PP. ~d, ibi. poet. I. tr 1.
uthugga; utskära, skära [ut ei.in]; snida; sticka,
gravera; a chest ~d with figures en kista
med in-, ut|skurna figurer. 2. skära fö’r kött.
3. ~ o.’s way bryta sig en bana. 4. [upp]dela
[vani. ~ up5. ~ out utjhugga, -skära; jur.
avsöndra mindre egendom från större; tillkämpa
sig med svärd i hand. II. itr 1. skära i trä, snida;

skulptera. 2. skära fö’r [steken], -ed [-d] a
utskuren, snidad, uthuggen, skulpterad,
graverad.

carvel-built [ka/vlbilt] a -i* kravellbyggd.

carv||er [ka:’v|ə] s 1. skulptör, gravör &e, isht
träanidare. 2. förskärare vid bordet. 3.
för-skärarkniv; pi. förskärarkniv och gaffel,
-ing [-ig] s 1. utskärande, snidande. 2.
förskärande. 3. utskuret (uthugget) arbete,
snideri isht i trä, träskulptur, -ing-knife [-ignaif]
so -er 3.

Cary [ks’ari] npr.

caryatid [kæriæ’tid] (Pi. <oes [-i:z] ei. ~s) s
ka-ryatid.

cascade [kseskei’d] I. s kaskad äv. biidi.; litet
vattenfall. II. itr falla som en kaskad.

1. case [keis] s 1. fall, förhållande; händelse:
tillstånd, ställning, läge; as the ~ may be
allt efter omständigheterna, vilketdera det
nu är; it was a ~ of det var fråga om; put
the ~ antag (ponera) [att det förhåller sig
så]! there is a lady in the ~ det är en dam
med i spelet; in ro konj. ifall; in ~ of prep. i
händelse av; in the ~ of i fråga om, för; in any
ro i varje fall (vilket fall som helst), under
alla förhållanden; in that ~ i så fall; be in
good ~ vara i goda omständigheter. 2. jur.
a) [rätts]fall, mål, sak; b) fakta i mål att
an-draga inför högre rätt; state a ~ an draga
(redogöra för) fakta i ett mål; c) summan av ena
partens påståenden och skäl [that is our
rättsgrund; kon. skäl [the ~ against {for)
tariff reform]; he has no han har inga [-[giltiga]-] {+[gil-
tiga]+} skäl (bevis) att stödja rättsanspråk på; have a
good (strong) ~ ha starka skäl (en stark
ställning); make out o.’s ~ bevisa sina
påståenden (sin rätt); d) prejudikat; leading ~
ofta anfört o. tillämpat viktigt prejudikat; e) bildl.
ro of conscience samvets|sak, -fråga. 3. läk.
[sjukdoms]fall av. = patient. 4. gram. kasus.

2. case [keis] I. s 1. låda, skrin, ask, etui; ~
boards lådbräder; botanical ^ portör. 2.
fodral, hölje, hylsa, slida; huv, mantel, foder;
boett; lös pärm. 3. [glas]monter. 4. bestick|.
etui med dess innehåll; dressing-ro toalett-,
res-etui, necessär. 5. fack; boktr. [stil]kast. II. tr
1. lägga (packa) in i en låda (ask, fodral &c);
lägga (packa) in [äv. ~ up, over]. 2. [-[be]-kläda,-] {+[be]-
kläda,+} omkläda, infatta [men <od in iron].
"w-bottle [-botl] S isht fyrkantig resflaska; omflätad
korgbutelj, ^-harden [-ha:dn] tr 1. ythärda,
ståla. 2. biidi. göra tjockhudad, [för]härda.

casein[e] [kei’sii(:)n, äv. -z-] s kasein.

case-knife [kei’snaif] s slidkniv.

case-law [kei’slo:] s prejudikatlag.

casemate [kei’smeit] s kasematt, bombfritt valv.

casement [kei’zmont, -s-] s fönster med gångjärn

på sidorna lika svenska; poet. fönster i allm.

caseous [kei’siəs] a ost-; ostaktig.

casern[e] [kəzə:’n] s isht pi. ~s provisoriska
baracker mellan fäatningsvallarna och befäst stad.

*v whole title-word 0 adverb regular % rare X military »it» marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free