- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
142

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - C - converge ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

converge

— 142 —

cool

converge [kənvə-Zdg] itr o. tr [få att, låta]
sammanlöpa ei. konvergera, sträva åt samma
punkt, ~nce [-ns], ~ncy [-nsi] s konvergens,
•-wnt [-nt] a konvergerande, sammanlöpande,
conversüable [konvə/səbl] a° lätt att språka
med, konversabel, språksam; sällskaplig, -ant
[ko’nvosnt] a° 1. som umgås [with med], nära
bekant, förtrolig. 2. förtrogen, hemmastadd,
[väl] bevandrad [with, % in med, i],
conversation [konvosei’Jn] * 1. bibi. åid. our u
is in heaven vårt samfund är i himmelen. 2.
konversation, samtal [enter into u]. ~al [-1]
a 1. förtjust i att språka; med
konversationstalang. 2. samtals-; hållen i samtalsjform,
-ton; u powers konversations-,
sällskapsj-talang. ^alist [-əlist] s skicklig konversatör,
sällskapsmänniska, ~aily [-əli] adv
samtalsvis; i samtalston,
conversazione [ko’nvasaetsiou’ni] s aftonsam-

kväm, soaré i lärt el. konstnärligt samfund.

1. converse I. [kənvə/s] itr konversera,
samtala [on om, i, över; about om]. II. [ko’nvə:s]
s 1. åid. samtal. 2. andligt umgänge.

2. converslie [ko’nvə:s] I. a omvänd, motsatt.
II. $ omvänt förhållande; motsats, -ely [–li
äv. - -Ii] adv omvänt, -ion [kənvə:’Jn] s 1.
förändring, om-, förjvandling [into (to) till];
transformering; aptering. 2. teoi. omvändelse;

+ poiit. av. övergång. 3. hand. konvertering.

1. convert [ko’nvə:t] s omvänd; proselyt.

2. convert [kənvə/t] tr 1. förvandla [into till];
fys. transformera, omforma; aptera gevär &c
[ittfo]. 2. teoi. &c omvända. 3. hand. konvertera,
omsätta [into cash]. 4. ståla jaru. 5. i stallet an-

+ vända [to till]; jur. tillägna sig för eget bruk. ~er
[-ə] s 1. proselytmakare. 2. »ekn.konverter. 3.
eiektr. transformator, nihility [-əbi’liti] s
för-vandlingsbarhet &c se följ. ~ible [-əbl] a° 1.
som kan förvandlas (göras om, omvändas,
omsättas &o) [into till, i]; omsätt|lig, -ningsbar;
nw husbandry växelbruk. 2. utbytlig; om
uttryck liktydig. 3. [<o] användbar för, till;
tilllämplig på.

convex [ko’nveks, äv. - -] a° konvex, kullrig,
välvd utåt. ~ity [- -iti] s konvexitet,
buktighet ut;\t.

convey [kənvei’] tr 1. föra. befordra,
fortskaf-fa, transportera. 2. leda vatten &c; fortplanta,
överföra, förmedla sinnesintryck. 3. överlåta
egendom. 4. meddela, ge, bibringa, uttrycka,
+ säga [how much it us! it us no meaning to
me], ~ance [-əns] s 1. befordran, transport;
fortakaffning; överförande, ledning. 2. jur.
överlåtelse[handling]. 3.
fortskaffningsme-del, åkdon. <vancing [-ənsig] s uppsättande
+ av överlåtelBehandlingar,
convict I. [kənvi’kt] tr 1. överbevisa [of om],
förklara skyldig till, fälla för. 2. övertyga [of
om], få ngn att inse fel, misstag. II. [ko’nvikt]
s straffånge; ~-sÄipdeporteringsfartyg. <*Jon
[kənvi’kjn] s 1. överbevisande, brottsling» fäl-

lande [summary u utan jury]; u[s~] for
drunkenness fylleriförseelse[r]. 2. övertygande;
övertygelse; carry u verka övertygande;
speak from u tala av övertygelse,
convincje [kənvi’ns] tr över|bevisa, -tyga [of])

-ing proof övertygande bevis,
convivial [kənvi’vi|əl] a° 1. festlig, fest-, 2.
sällskaplig, -s|kär, jovialisk, ~ist [-əlist] s glad
sällskapsbroder, festprisse. ~ity [-æ’iiti] s 1.
fest|glädje, -lighet. 2. persons sällskaplighet,
-s|glädje.

convocation [konvokei’Jn] s 1.
sammankallande, kallelse [on u by]. 2. församling. 3. eng.
kyrk. provins&ynod för prästerskapet inom helt
ärke-■urt. 4. oxr. universitetssenat[en] alla gmduerade
(M. A.), -ke [kənvou’k] tr in-, sammanjkalla.
convolutlle[d] [ko’nvəl(j)|u:t, -id] a bioi.
hoprullad. -ion [-u/Jn] s 1. hoprullning, -slingring.
2. veck, virvel, varv av ngt rullat; anat. vindling,
convolvlled [kənvo’lv|d] a hop|rullad,
[^slingrad. -ulus [-juləs] s bot. konvolvulus.
convoy I. [konvoi’] tr konvojera; åid. ledsaga
dum, gäst &c. II. [- -] s betäckning, skyddsvakt,
eskort, konvoj,
convulslle [kənvAl|s] tr 1. våldsamt [upp]skaka
ei. uppröra, sätta i skakning. 2. försätta i
krampryckningar ei. päroxysmer; ud with
laughter kiknande av skratt, -ion [-Jn] s 1. [mest
pi. ~s] konvulsion[er], krampryckning[ar];
päroxysmer av skratt. 2. isht poiit. o. geoi.
häftig skakning. -ive [-siv] a° konvulsivisk,
krampjartad, -akti g.
Conway [ko’nwei] npr.
+cony [kou’ni] s åid. kanin.
Conybeare [ko’nibiə, äv. kA’nibsə], Conyngham
[lo/nigəm] nprr.
+C00 [ku:] itr, tr o. s kuttra[nde]; se äv. 2. bill.
COOee [ku:’i] interj hälsningsrop i Australien.

cook [kuk] I. s kock; kokerska, köksa. II. tr
1. koka, tillaga, laga mat; ~ a p.’s goose S
göra kål på (knäcka) ngn. 2. biidi. koka ihop,
’laga’ [äv. ~ up]) F omstuva, förfalska, kuckla
+ med [~ed accounts, figures], III. itr 1. koka,
laga mat. 2. koka[s], tillagas. C~[e] [-] npr.
~er C"əl s kokþpis, -kärl. 2. ngt (frukt &«)
som är lätt att koka. 3. hopkokare; fö rf
al-skare. ~ery [-əri] s kokkonst, matlagning.
+ ~ery-book [-əribuk] s kokbok, *v/-house
[-haus] S kokhus i varma liiuder; *£> kabyss,
~ie [-i] s 1. Skotti. bulle. 2. Am. liten kaka
+ (tårta), ~ing [-ig] s kokning, tillagning àc.
^ing-range [-igrein(d)§], ~lng-stove[-ir)stouv]
s kok-, järnjspis; Primus u primuskök.
-room [-rum] s åid. »i» kabyss. <v-shop [-Jop]
s matställe, uy [-i] 5 F köksa.
Cool [ku:l] I. a° 1. sval, kylig, svalkande; ~
tankard kallskål. 2. biidi. kylig; kallsinnig. 3.
kallblodig, lugn. 4. oberörd, oblyg, ogenerad,
fräck, vårdslös; a u hand (fsh) en fräck
gynnare. 5. a u thousand S sina modiga tusen
pund. II. s svalka, sval luft (plats). III. tr av|-

ow whole title-word ° adverb regular % rare X military -i* marine F colloquieJ P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free