- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
324

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - georgette ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

georgette

— 324 —

get

tusan! II. s Georgsbild jnvel med bild av St. Göran
(Georg) I strid mot draken (p& strumpebandsriddarnas
balsband). g-ette [-e’t] s georgette siags tunt siikes.
tyg. -ia [-iə] npr. -ian [-iən] a 1. georgiansk,
från Georgamas (de eng. konungarnas) tid 1714—1830.
2. bosatt (som bor) i Georgia ar. sobst. -ic [-ik]
S pl. Vergilius’ dikt Georgica; äv. sing, appel.
lantbruksdikt. -ie [-i] npr kortnamn för -6. -illa
[-i/nə] npr.
G. E. R. förkorta, för Great Eastern Railway.
Ger. förkortn. för German[y],
Geraint [dgerei’nt av. -’-] npr.
Gerald [d3e’rəld] npr Gerhard. *x.lne [-i:n] npr.
geranium [d3irei’njəm] s bot. geranium.
Gerard [dge’raid, av. dge’rad] npr Gerhard,
gerfalcon [d3ə:’fo:(l)kən] s zooi. jakt-,
islands|-falk.

Gergesene [gə:gisi:’n, –-], Gerisim i [gerai’zim,

av. ge’rizim] nprr.
germ [dgərm] I. s 1. embryo, grodd. 2. mikrob
isht «jukdomsalstrande, bakterie. 3. bildl. frö [in
II. itr biidi..gro.

1. German [djə/mən] I. o tysk; ~ measles läk.
röda hund; the ~ Ocean Nordsjön; ~ sausage
metvurst; /v» silver nysilver; ~ sociability
tysk gemytlighet; ~ text fraktur[stil]. II. s
1. tysk. 2. tyska [språket].

2. german [dgə/mən] a 1. om nära släktingar
hel-[« brother /v, sisters cousins ~ kusiner,
syskonbarn. 2. se ~e.

germander [d3ə:mæ’ndə] s bot. 1. Teucrium
ga-mander. 2. ~ speedwell, wild ~ te-ärenpris.
germane [djarmei’n] a nära förbunden [to med],
som hör un ei. har avseende På to a subject],
relevant.

Germanllic [d3ə:mærnik] I. a germansk. II. s
ur-, samjgermanska [språket], -ism [-[d3ə:r-mənizm]-] {+[d3ə:r-
mənizm]+} 5 germanism, tyskt uttryck[ssätt].
-ize [d3ə/mənaiz] tr o. itr förtyska[s], -ophil
[d3ə’/məno(u)fil, äv. d3ə:mæ/n-] s o. a
tyskvänlig [person], -ophobe [d3ə:’məno(u)foub,
av. d3ə:mæ/n-] s o. a tyskhata|re, -nde.
Germany [d3ə:’m(ə)ni] npr Tyskland,
germicide [^ə/misaid] a o. s mikrob-,
bakte-riejdödande [medel (ämne)],
germinal ^ə/minl] a 1. grodd-. 2.
förefintlig i frö ei. embryo,
germinatlle ^ə/mineit] I. itr gro, spira [upp];
skjuta knopp; biidi. utvecklas. II. tr bringa att
spira [upp]; framkalla, -ion ^orminei’Jn] s
groning, uppspirande; knoppningstid],
Gerrard [d^e’rad, är.-rcr/d], Gerry [ge’ri] nprr.
gerrymander [gerimæ’ndə, - - - -] I. s partisk
Valkretsindelning för att gynna ett visst parti. II.
tr partiskt omlägga valkrets; av. fuska
(manipulera) med för vinnande av obehörig fördel i allm.
Gertrude [gə:’tru:d] npr Gertrud.
Gerty [gə/ti] npr kortn. för Gertrude.
gerund [d3e/rənd] s gram. gerundium; i eng. gram.
verbalsubstantiv Pà -ing. ~-grinder[-graində]
t skolfux. ~ive [d3irA/ndiv] s gerundivum.

Gervase [dsə/vəs], Geryon [ge’riən] nprr.

gesso [d3e/SO(u)] 8 gips för konständam&I.

gest [d3est] s &id. 1. hjältedåd [mestpi.]. [-2.[vers]-krönika.-] {+2.[vers]-
krönika.+}

gestation [d3estei/Jn] s dräktighet,
havandeskap.

gesticulatlle [d3esti/kjuleit] I. itr gestikulera,
göra åtbörder. II. tr uttrycka med åtbörder,
-ion [d3estrkjulei/Jn] s 1. gestikulerande. 2.
åtbörd, rörelse, gest. -or [-ə] s en som gör
[mycket] åtbörder, -ory [-əri] a åtbörds-;
gestikulerande.

gesture [d3e’stjə] I. s åtbörd, gest; budi. gest
utåt [it is only a a ~ of goodwill]. II. itr
o. tr se gesticulate.

get [get] ss. verb got got (åid. gotten, av. Am.); F
isht Am. pp. got ofta utan have [what you got there,
mother?] I. tr 1. få, erhålla, bekomma ss.

gåva, lön, andel &c (utan aktivt åtgörande å subjektets
sida); fraserna under 2. kunna delvis Även föras hit.

2. förvärva, ernå, skaffa [sig], få, erhålla
ngt eftersträvat; [för]tjäna, vinna [by på];
inhämta upplysning, kunskap &e; få [fram], erhålla
ss. resultat av beräkning; F äta O.’s dinner];
kappiöpn. klara sträcka; ~ the best of it få
fördelen på sin sida, segra; ~ the better (the
start, the upper hand, the wind) of få
övertag (överhanden) över; övervinna; komma
före; I wish you may it! ei. don’t you wish
you may ~ it? F jo, vad ni fick sen! jo, det
trodde nil I have got it from him jag har
hört det av honom; jag har fått det av honom;
/x» it into o.’s head that få i sitt huvud (för
sig) att; ~ by heart {by rote) lära sig
utantill; ~ knowledge (F wind) of få
underrättelse (nys) om (korn på); ~ a living tjäna
sitt uppehälle; ~ your places (seats)! tag
plats! ~ religion Am. F bli frälst; ~ speech
oj se speech; o.’s way få sin vilja fram.

3. få [sig], ådraga sig, råka ut för ngt icke

önskat, sjukdom, straff &c; I have got Mm (it) On

the brain F jag bara tänker på honom (det);
I have got him on my nerves han irriterar
mig förfärligt, jag får inte lugn för hans
skull; ~ it F få sig [på pälsen]; ^ wind om
historia F dunsta ut; the worst of it komma
till korta i ngt, dra det kortaste strået. 4. få
in, inbärga .körd; bryta koi &c; få, fånga fisk.
5. få tag i; F få fast, ’sätta’; träffa, döda;
F reta, förarga [it ~s me]; få in i radio E~
Munich]; ~ the pig by the tail (ear) hugga
i sten; now I’ve got you F nu har jag dig
ändå; there you’ve got me! F nu är jag bet
(svarslös), det kan jag verkligen inte svara på;
what has got him t F vad (var) har det blivit
av honom? 6. Am. F fatta, förstå [do you
what I mean?]. 7. have got F ha, äga; have
you got any money about youf har du pengar
på dig? have you got a pencil? har du en
(någon) penna? I haven’t got a cent jag har
inte ett öre; have got to F måste, får lov att

f\i -whole title-word 0 adverb regular ^ rare X military »i1 marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0340.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free