- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
332

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glowing ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

glowing

— 332 —

go

glowlling [glou’jig] a0 1. glödande. 2.
strålande, glänsande, lysande; varm. 3. het,
brinnande, passionerad, –lamp [-læmp] s
glödlampa. –worm [-wə:m] s zooi. lysmask,
gloxinia [gloksi’njə] s bot. gloxinia,
gloze [glouz] I. itr 1. &id. kommentera upon].
2. $ lisma. II. tr över|skyla, -släta med fagert
tai, bortförklara, förmildra [&v. ~ over],
Glubbdubbdribb [gU’bdAbdri’b] npr o i Gullivers

resor. Gluck [gluk] npr.
glucose [glu:’kous] s kem. druvsocker,
glue [glu:] I. s [djur]lim. II. tr (p. gluing)
[hop-, fast]limma; biidi. hårt fästa, kitta fast
fo», to vid; with her ear r^d to the keyhole].
~-pot [-pot] s limpanna, »vy [glu(:)’i] a
lim-mig, limaktig, klibbig,
glum [gUm] a° trumpen, surmulen; dyster,
trist.

glut [glAt] I. tr 1. [över]mätta, överlasta,
proppa full; ~ o.’s appetite få sitt
ly*t-mäte; ~ o. s. with sluka, proppa (vräka) i
sig, frossa på. 2. uidi. mätta lystnad,
tillfredsställa till det yttersta el. till leda. 3. Överfylla
marknad. II. s 1. mättande; frossande;
mätthet ända tin leda, övermättnad; lystmäte. 2.
överfyllnad a marknad Ea ~ in the market].
glutlien [glu:’t|(ə)n] s 1. [växt]lim. 2. gluten,
-en-bread [-(ə)nbred] s glutenbröd. -inous
[-inəs] o° limmig, limaktig; klibbig, seg.
glutton [gUt|n] s 1. storätare, matvrak,
fros-sare; a ~ of books en som slukar böcker; o
~ for work en som är omättlig på arbete,
en förfärlig arbetsmyra. 2. zooi. järv, filfras.
/vize [-(ə)naiz] itr äta glupskt, frossa. *x/Ous
[-(ə)nəs] o° glupsk, frossande; omättlig, ivrig
E~ of work]. *>»y [-(ə)ni] s frosseri, glupskhet.
gjycerllinate [gli’sər|ineit] tr blanda (behandla)
med glycerin, -ine [gli/səri(:)D, glisəri/n] s
glycerin. -ol ,[-ol] s kem. glycerin,
glycollgen [gli’k|od3en, glai’-] s kem. glykogen.

-I [-ol] S kem. glykol.
Glyn [glin], ~de [glaind], ~n [glin] nprr.

glyph [glif] s vertikal räffla Isht i triglyf.

glyptic [gli’ptik] a glyptisk, stengraverings-.

[-s] S pl gravering Isht i adla stenar,
glyptollgraphy [glipto’grofi] s
stengraverings-konst. -theca [gliptoþi/kə] s glyptotek,
skulpturgalleri,
gnarllled [na:l|d] -y [-i] a knotig, knölig,
knas-tig, kvistig.

gnash [næj] itr o. tr gnissla med [tänderna],
skära [tänder[na]] isht i raseri E~ o.’s teeth];
<^ing of teeth tandagnisslan,
gnat [næt] s zooi. vanlig mygga [strain at a
and swallow a camel]; pi. äv. koii. mygg.
gnathic [næ’þik] a käk-, alveolar,
gnaw [no:] I. tr 1. gnaga [på]; gnaga av (bort,
sönder). 2. fräta på (bort), tära på. II. itr
gnaga [at på] av. biidi. [r>*ing hunger], /ver
[-ə] s mest zooi. gnagare. ~n [-n] ibi.
förekom-ma»de pp..form av gnaW.

gneiss [nais, *v. gnais] s geoi. gnejs.

1. gnome [noum] s liten skattbevakande jordande,
berggubbe, dvärg.

2. gnomlle [noum, av. -i] $ tänkespråk, aforism.
•ic[al] [-ik, -1] a aforistisk.

gnomon [nou’mon] s stav Pa solvisare, visare.
Gnosail [nou’s(ə)l] npr.

gnostic [no’stik] I. a gnostisk, kunskaps-. II.

G^u 8 gnOStiker. ~al [-(ə)l] a° se »reg. ord.
~ism [no’stisizm] s gnosticism,
gnu [nu:, äv. nju:] S zooi. gnu hästantilop 1 Sydafrika.
G. 0. förkortn. Kr General Order.
go [gou] ss. verb Went gone [gon]; 3. p. sing. pre«.
goes [gouz] I. itr 1. resa, fara, färdas, gå,
begiva sig på olika sätt ffrom, to; by railway,
by steamer &c]; ~ easy fara sakta (vackert); ~
strong köra (fara, gå på &c) väldigt jfr strong
II.; in a carriage åka; ~ on foot gå [till
fots]; ~ on horseback rida; ~ to Jericho
(Bath &c)I dra åt skogen! 2. gå, begiva sig
i visst syfte E~ on [a] pilgrimage, on an errand];

to school (church) gå i skolan (kyrkan); ~
to sea ge sig till sjöss, bli sjöman; av. göra
en sjöresa; ~ for a walk gå ut och gå; ~
motoring fara ut och åka bil; ~ a-begging gå
och tigga; mest biidi. icke finna efterfrågan;
~ and F (P) gå [åstad] och . . [he has ~ne
and got married]; you have ~ne and done it
jo, du har gjort det bra du! nu har du allt
ställt till! ~ to see gå (fara) och hälsa på;
besöka; söka läkare. 3. gå (resa &c) [bort], ge
sig av; starta E~-’ gå!]; komma undan E~
unpunished, free &c]; here ~es/ F nu går
(kommer) det! nu börjar jag (vi); kör! from the
word G<v/ F från första stund; ~ o.’s way gå
sin väg, ge sig i väg; let ~ låta gå (fara &o);
släppa [lös]; släppa taget; let o. s. ~ släppa
sig lös; let ap.’s hand släppa ngns hand; let
it «n/ at that låt gå för det! 4. ta viss vag gå;
om linje löpa, sträcka sig; aside draga sig
undan; ~ wrong gå på tok; förfalla, spåra ur
(= ~ <o the bad); med riktningsack. they went
their ways de gingo var och en åt sitt håll;
~ a long {great) way about göra en lång
omväg jfr 20. 5. [för]gå, förflyta. 6. gå [omkring
och vara] på visst satt E~ hungry, in rags, in
fear o/]; ~ with young vara dräktig. 7. röra
sigEwAo ~es? verda?]; om maskin vara i gång
(rörelse, funktion), arbeta, gå [the clock will
not ~]; om ringklocka &o ljuda, ringa Ethe bell
<vCS det ringer]; om klocka äv. slå timme se II. 3.;
om skott gå av, smälla; ~ bang smälla [till],
explodera; smälla igen; phut — collapse II.
se d. o.; how **es the time? vad kan klockan
vara? 8. om mynt vara gångbar, tas emot; widi.
vara i omlopp (gängse) Eas the story ~es som
det berättas (sägs)]; vara bekant, gå [by
(under) the name o/]; lydaEas the text ~es];
as the phrase ~es som man plägar säga. 9.
om vers flyta; om sång gå [to efter] melodi. 10. i
allmänhet (genomsnitt) vara; as times i be-

f\i -whole title-word 0 adverb regular ^ rare X military »i1 marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0348.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free