- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
336

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gold-lace ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gold-lace

- 336 -

good

[-iq] npr. «v*-lace [-lei’s] s guldgalon; ^d
guld|smidd, -galonerad uniform. ~-leaf [-li:f] s
blad-, bok|guld. ^-rimmed [-’rimd] a
guld-bågad. ~-rush [-rAj] * guldrusning till
guldfält. G^schmidt [-Jmit] npr. «vsmith [-smiþ]
s guldsmed; Go» npr. G<x*>stick [-stik] s hovman

som tid officiella högtidligheter här en gyllene stav.

~-wire [-wai’ə] s guld[dragar]tråd.
golf [golf, »v. gof] I. s golf. II. itr spela golf.
~-club [-kUb] 8 1. golfklubba. 2. golfklubb.
<v-course [-ko:s],. ~-green [-grirn], ~-links
[-lirjks] 8 golfbana.
Golgatha [go’lgəþə] npr Golgata.
Goliath [golai’əþ] npr; os crane slags stor
vandringskran.

Gollancz [gəlæ^ks, äv. - -] npr.

golliwog [go’liwog] s 1. ful docka. 2. buse.

golly [go’li] interj isht »v negrer i st. för God; by

oj! för tusan,
golosh [gəlo’J"] s 1. galosch; se galosh. 2.
besättning på sko.
goluptious [golA’pJəs] a skämts, delikat, läcker,
’tjusig’.

gombeen [gombi/n] s iri. ocker.
Gomorrah [gəmo’rə] npr.

gondollla [go’ndələ] s gondol, -ler [gondəli’ə]
s gondoljär.
gone [gon, äv. go:n] (PP. av go) a 1.
[bortgången; borta; be ~/ get you oj! ge dig i väg!
let us be ~ låt oss gå [vår väg]; the book is
oj boken är borta; my money is ~ mina
pengar äro slut; he is long oj det är länge sedan
han gick. 2« förlorad, uppgiven; död [dead
and ~]; he is a ~ man, it’s a oj case F han
är såld, det är ute med honom, fallet är
hopplöst; a oj feeling en känsla av utmattning (stor
trötthet); be far ~ vara utmattad ei. svårt
angripen av sjukdom; ha gått långt; vara djupt
engagerad i trasslig sak. 3. [för]gången, förbi
[past and oj, ~ ages]; be ~ twenty vara över
tjugu [år]. 4. she is ~ on him S hon är tokig
i honom, ^ness [-nis] s utmattning, stor
trötthet. ~r [-ə] s en död; dödens [man],
gonfalon [go’nfələn] 5 baner, standar.
gong [gog]s gonggong.

goniometer [gouniormitə] s vinkelmätare,
goniometer.

gonorrhæa [gonəri’ə] s läk. gonorré, dröppel.
Gooch [gu:tj] npr.

gOOd [gud] I. a 1* god, bra ägande de egenskaper
en sak bör ha Emots. bad dålig]; riktig, välgjord;
tillfredsställande; äkta juvel &c; om mat: a) god;
6) färsk, icke skämd; ofta blott artigt el. ironiskt
epitet [my ~ friend, the oj lady was rather
upset, the oj town of]; are they ^ to eat? kan
man äta dem? this egg is not det här ägget
är icke färskt (är skämt); this coin is not det
här myntet är icke äkta (är falskt); [very] ~/
gott! skönt! isn’t that enough? F duger inte
det? a cw book en bra bok; he has a <v figure
han har bra figur; a /v fire en skön (ordent-

lig) brasa; <%/ looks bra (gott, fördelaktigt)
utseende; ~ luck framgång, lycka, tur [^
luck to you! lycka till!]; ~ sense gott
naturligt förstånd (omdöme); ~ soil bördig jord;
a ou thing en god sak, något lyckligt ei.
lackat; and a oj thing, too F och väl var det; to
know a o* thing förstå sig på det som är bra
(gott); say a ~ thing säga ngt kvickt; ~ things
godsaker; läckerheter. 2. fin, förnäm [she is of
oj family]; ~ breeding god uppfostran,
levnadsvett, fint sätt, god ton. 3. moraliskt god, bra,
präktig; he is as oj as his word han håller
ord; a boy en bra pojke; en snäll gosse jfr 5.;

ftv. iron, om vuxen som är mycket samvetsgrann el.
dyg-dig, ung. dygdemönster; a girl en bra (god,
präktig) flicka; en snäll flicka jfr 5. 4. god,
godhjärtad, välvillig, vänlig, snäll [ifs very
~ of you], välgörande [to mot]; be oj enough
to ei. be so oj as to vara så god (snäll) och,
ha godheten att; oj feeling [-samförstånds-känsla],-] {+samförstånds-
känsla],+} välvilja; ~ graces gunst,
bevågenhet; ~ offices vänlig tjänst, bemedling,
förmedling [through the ~ offices of]; the oj
people feerna; a o, tum ett gott handtag,
en [vän]tjänst; say a ~ word for lägga in
ett gott ord för; ~ God! ~ gracious! oj
heavens ! ~ Lord! &c o, Gud! du store! kors [i
all världen]! för guds skull! 5. snäll isht om
barn [be a ~ boy!]. 6. glad, trevlig, rolig; om
yttrande kvick; a oj fellow en trevlig karl
(kamrat), en sällskaplig människa; äv. en
hygglig (präktig) karl; in oj spirits vid gott

humör: that’s a ~ un! F om osann historia &e den

var god (bra)! as ~ as a play en riktig
komedi, ett dyrbart skådespel. 7. lämplig,
passande; nyttig, tjänlig, hälsosam, bra [for
för, mot; more than is ~ for him; oj for
gout]; think it ~ to anse lämpligt (finna för
gott) att. 8. god, gynnsam [market],
lycklig; angenäm nyhet, smak &c; oj-aftemoon,
-day, oj-evening, oj-morning, oj-night god
middag! &c, se d. o.; have a ~ time [of it] ha
trevligt, ha det bra; have you had a oj night t
har du sovit bra i natt? take in oj part icke
ta illa upp. 9. duglig [for till]; skicklig,
duktig, styv [at, in i; he is at Ijatin; a
very oj shot]. 10. ekonomiskt säker, vederhäftig,
solid [a oj man]; debts säkra fordringar;
be oj for vara vederhäftig för: av. (jfr 0»)
duga till, orka med, kunna leva sä och så länge;
om växel vara på viss summa; ars you o, for a ten
miles’ walk? orkar du med halvannan mils
promenad? 11. giltig [the claim is oj; a oj [-excuse];-] {+ex-
cuse];+} hold oj vara giltig, hålla streck, gälla,
+• stå vid lag, hålla, vara säker. 12. rätt stor,
betydlig, ordentlig, grunjdlig, riktig; stor,
mycken; dryg [a o, two miles]; a oj beating
ett ordentligt kok stryk; a oj deal, a oj many
Engt svagare än a great deal (many)] en hel del,

rätt mycket [deal]; rätt många, rätt mycket
folk, icke så få [many]; a o> hour en dryg

f\i -whole title-word 0 adverb regular ^ rare X military »i1 marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0352.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free