Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - impertinently ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
impertinently
— 405 —
impose
ej på sin plats; trivial, absurd: dåraktig. II.
8 näsvis (närgången) person, -ently [*tli] adv
näs vist, oförskämt,
fmperturbllability [i’mpa(:)|ta:babi1iti] s
ornbb-lighet, [själs]lugn. -able [-ta:’babl] a0
orubb-lig[t lugn].
impervious [impa:’vias] a° 1. ogenomtränglig,
ofram-, oöverjkomlig, otillgänglig; ~ to light
ogenomskinlig; to water vattentät. 2. biidi.
omottaglig, otillgänglig [to för sk&i o. d.].
impetrate [i’mpitreit] tr 1. isht teoi. utverka, få
gnm bön[erl ei. ansökan. 2. % bedja om; bönfalla.
impetlluoslty [impeHjuo’siti] häftighet,
våldsamhet; häftig framfart, -uous [impe’tjuas]
rt° 1. häftig, våldsam, stormande. 2.
impulsiv; förhastad, -us [i’mpitas] * 1.
rörelseenergi, levande kraft; fart. 2. btidi. fart;
impuls, eggelse; uppsving; give an ~ to sätta
fart på (i).
Impiety [impai’ati] * 1. ogudaktighet,
gudlöshet; gudlös handling. 2. impietet, brist på
sonlig kärlek och vördnad, pliktförgätenhet.
impinge [impi/n(d)j] itr 1. stöta (falla, slå)
[on, against emot] av. biidi.; kollidera. 2. %
inkräkta, göra intrång [on p&].
Impious [i’mpias] a° 1. ogudaktig, gudlös,
gudsförgäten. 2. t pietetslös.
Impish [i’mpif] o° djävulsk; [små]djäklig; ~
tricks sattyg.
Impiteous [impi’tias] a poet. obarmhärtig,
skoningslös.
implacllability [impleikabi’liti, -plæk-] *
oförsonlighet. -ablepmplei’kabl, -plae’k-Jo0
oförsonlig, oblidkelig, obeveklig.
Implant [impla/nt] tr 1. uidi. in|planta,
-prägla, -skärpa principer, åsikter &o [tfl i (hoè) ngn].
2. fästa, geoi. inbädda [in i]. 3. [injplantera.
Implausible [implo/zibl] o° osannolik,
oantaglig.
Impledge [implead3] tr sätta i pant.
implement I. [i’mplim|ant] s 1. oftast pi.
verktyg, redskap, tillbehör; ’don’, grejor,
attiralj; husgeråd. 2. Skotti. jar. fullgörande. II.
[-ent] tr mest Skotti. 1. fullgöra, utföra,
uppfylla. 2. fullborda. 3. förse med verktyg.
Implllete [impl|r/t] tr Am. [upp]fylla. -etion
[-i/Jn] s fyllande; fullhet.
fmplfcflate I. [i’mplik|eit] tr 1. Bamman-, hop-,
in|fläta; in-, hop|trassla, inveckla. 2.
inne|-bära, -fatta [in a charge]; omfatta,
inbegripa; draga med sig. 3. inveckla biidi., inblanda
E»» a crime], indraga; sätta ngt i samband
\ioith med]. 4. iak. angripen. II. [-it] s
innebörd, -ation [-ei’Jn] s 1. sammanflätande
&o, se fsreg. 2. in|nefattande, -begripande;
innebörd; naturlig slutsats (följd); by ~
underförstått, indirekt[e]; antydningsvis;
necessary tyst förutsättning. 3. invecklande
biidi., inblandning, delaktighet, -ative [-eitiv]
a inbegripande, innebärande.
Implicit [implicit] a° 1. underförstådd, tyst
överenskommelse o. d.; inbegripen. 2. obetingad,
blind [faith, belief confidence, obedience,
submission]; ojly adv. av. i förtäckta ordalag,
implied [impl|ai’d] a (pp. ar imply) inbegripen
i ngt; liggande i [själva] saken[s natur];
underförstådd, indirekt; it is ~ that det
framgår *t sammanhanget el. omständigheterna att; it is
in the words det ligger i orden. *vly [-[-ai’-idli]-] {+[-ai’-
idli]+} adv underförstått, indirekt,
implorlle [implo:’] I. tr bönfalla, anropa,
besvärja; ödmjukt (innerligt, enträget) bedja
[a p. to do ngn att göra ngt\for om]; ap.’s
mercy «i. mercy of (from) a p. anropa rgn
om förbarmande. II. itr bönfalla &c; ^ for
mercy tigga om nåd. -Ingly [-rigli] adv
bönfallande, ödmjukt, innerligt bedjande,
imply [implai’] tr 1. innebära, inbegripa;
betyda; förutsätta; as the name implies som
namnet antyder. 2. antyda, låta förstå;
in-+■ sin ne ra, mena.
impo [i’mpou] S, se imposition 3.
impolicy [impo’lisi] * oklokhet, oförst&nd;
olämplighet,
impolite [impolai’t, -pal-] o° oartig, ohövlig,
ohyfsad.
impolitic [impolitik] a° oklok, oförståndig,
mindre välbetänkt; olämplig,
imponderable [impo’ndarabl] a ovägbar.
import L [i’mport] s 1. import, införsel tr.
attr. articles, duty, goods]; vani. pi.
im-+- porterade varor, [totaljmport. 2. innebörd,
betydelse, mening. 3. vikt, betyd|else,
-enhet. n. [impo/t] tr 1. importera, införa [into
till]. 2. innebära, beteckna, betyda. 3. vara
av vikt för, angå; ha att göra med; it us
to realize det är av vikt att vi inse. 4. an-,
tillkänna|giva, meddela, m. [impo:’t] itr
åid. vara av vikt. ^able [impo:’tabl] a som
kan importeras (införas). ’vance[impo:/t(a)ns]
s vikt, betyd|else, -enhet; attach ~ to lägga
vikt vid, fästa avseende vid, sätta värde på,
bry sig om; self-*» viktighet, dryghet. ~ant
[impo:/t(a)nt] o° 1. viktig, betydelsefull,
-ande; maktpåliggande, angelägen. 2.
viktig, anspråksfull [make o. s. »v/], nation [-[im-po:tei’Jn]-] {+[im-
po:tei’Jn]+} s import[erande], inför|sel, -ande;
importvara. ~er [impo/ta] s importör,
importunllate [impo:’tjun|it] a° efterhängsen,
besvärlig, enträgen, envis, överdrivet angelägen,
•e [impo:’tju:n, - - *] I. a se »reg. II. tr ligga
över ngn med böner, käxa på, besvära, plåga,
-er [-a, ––]« efterhängsen människa. -Ity
[impo:tju:’niti] s besvarande enträgenhet,
efter-, hängsenhet, käx[ande].
lmposlle [impou’z] I. tr 1. biidi. [p]ålägga börda,
skatt, tull, straff o. d. [\up~\on]\ påtvinga åsikter &c;
skoi. o. univ. S straffa. 2. lura, pracka Jtt/>]on
ngt på ngn]; Utge [as, for ngt för ngt annat]. 3.
% lägga (sätta) [\up]on ngt på]; kyrki. pålägga
[hands], 4. typogr. skjuta ut. II. itr 1.
imponera, utöva inflytande j£«p]on på]. 2.
<"<m hela uppslagsordet ° adverb regelbundet ^ sällsynt miJitärterm »i* sjöterm F familjärt P lägre språk S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>