Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mixing ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mixing
— 534 —
model
umgås med folk, en sällskapsmänniska, -ing
[-ig]s blandande, [-[till]blandning;isms.blandnings-;-] {+[till]blandning;isms.bland-
nings-;+} jfr mix. -t [-t]aid.förnna:e*/. -ture[-tja]
s 1. blandning &v. konkr., tobaksblandning,
legering &c; with a ~ of feelings med blandade
känslor. 2. mixtur. 3. melerat tyg. 4.
inblandning, tillsats, inslag [of av]; without oj
oblandad, ren. 5. korsning av raser. • -up [-A’p]
8 F 1. förväxling; förvirring; röra. 2. i
boxning häftig närkamp, slagsmål.
mizen, t mizzen [mizn] til. mesan[segel] [äv.
<v/-sm7]. 2. i sms. mesan-, ^-mast [-ma:st,
-most] s mesanmast.
1. mizzle [mizl] I. itr småregna, dngga. II. 8
duggregn.
2. mizzle [mizl] itr S ge sig iväg; smita,
’avdunsta*.
Mk förkortn. för Mark. mkt — market. M. L. A. =
Modern Language Association. M. L. 6.=
Middle Low German. MilMademoiselle.
M. M. = Military Medal; Master Mason, mm
= millimetre[s\. Mme = Madame.
mnemoilnic [ni(:)m|o’nik] I. a mnemoteknisk,
som underlättar minnet; minnes-. II. s pi.
o,s mnemo|nik, -teknik, minneskonst. M-syne
[-o’zini:, -o’s-] npr. -technic [-ote’knik] a,
-techny [-ote’kni, ni:’m-] s se mnemonic\s].
mo [mou] s S för moment [wait a oj. half a
Mo. förkortn. för Missouri, mo. = month[s\.
M. 0. — medical officer; money order.
Moab [mou’]æb] npr. ~ite [-obait] s moabit.
moan [moun] I. itr 1. jämra sig, stönasvagt;
klaga. 2. »t- S beklaga sig, knota. II. tr utt.
beklaga, begråta. III. s 1. jämmer, stönande;
klagan; make [o.’s] ~ &id. klaga. 2. *£> S
klagomål, knot. ~ful [-f(u)l] a klagande, sorgsen;
sorglig. ~ing [-ig] s jämrande, stönande;
klagan.
Moase [mouz] npr.
moat [mout] I. s vall-, borg-, slottsgrav. II.
tr omgiva med vallgrav.
1. mob [mob] s aid. för oj-cap.
2. mob [mob] I. s 1. mobb, pöbel; ^ law
pö-belvälde; ~ orator folktalare; uppviglare. 2.
larmande pöbelhop, skränande folkmassa. 3. ^ S
avdelning, trupp. 4. S gäng, liga; ficktjuv;
swell oj gäng välklädda ficktjuvar. II. tr 1.
om pöbelhop S kocka sig omkring, ofreda, ansätta,
anfalla &o; be ~bed förföljas av en pöbelhop.
2. tvinga, driva [into till]. III. itr skocka sig,
samla sig i hop[ar]. ~bish [MJ] a pöbelaktig,
pöbel-; skränande; upplopps-.
mob-cap [mo’bksep] s förr morgonmössa, hätta.
mobillie [mou’b|ail, -i(:)l] a 1. rörlig. 2.
lättrörd, livlig, ombytlig. 3. & mobil,
marsch-färdig. -ity [-i’liti] s 1. rörlighet. 2.
lättrördhet, livlighet, ombytlighet. 3. X mobilitet.
4. F mobb, pöbel. -ization [-ilaizei’Jn] s
mobilisering, -ande. -ize [-ilaiz] tr 1.
mobilisera, sätta i rörelse,upp|båda,-bjuda; förvandla
till kontanter. 2. ar. intr. & mobilisera.
mobocracy [mobo’krasi] s 1. pöbelvälde. 2.
härskande pöbel.
mocassin [mo(u)kæ’sin] s se följ.
moccasin [mo’kasin] s 1. indiansk mockasin. 2.
zooi. mockasinorm.
Mocha [mou’ka] npr Mocka.
1. mocha [mou’ka] s mocka[kaffe].
2. mocha [mou’ka] s min. mockasten, slags
kal-cedon.
mock [mok] I. tr 1. förlöjliga, gyckla med,
driva med, göra narr av; håna, begabba. 2.
+ förlöjligande härma, parodiera. 3. gäcka; lura,
narra; svika förväntningar. 4. trotsa, ej bry sig
om, F strunta i. II. itr 1. gyckla, driva,
skoja [at med]. 2. säga hånfullt (spydigt). III.
8 1. begabberi; åtlöje; aid. utom i uttr. make a
oj of iat) göra narr av; göra till ett åtlöje.
2. aid. härmning; imitation; parodi [of på].
IV. attr. a 1. oäkta, falsk, imiterad; fingerad,
sken-; låtsad [with o> dignity]; ro auction
fingerad auktion; ~ fight skendrabbning;
spe-gelfäkteri; /v/ jewelry falska juveler; <v king
konung till namnet, skuggkonung;
teaterkung; ~ sun parheiium, bi-, väder|sol; ~
turtle [soup~\ falsk sköldpaddssoppa. 2.
parodisk; burlesk; ironisk. ~er [-o] s 1.
bespot-tare, begabbare; gycklare, spefågel. 2.
här-mare, imitatör. ~er y [-ari] s 1. gäckeri,
gyckel, drift; spefallhet; hån, begabberi; in o*
på spe; given to ~ spefull; make a oj of göra
narr av, förhåna; äv. göra till ett åtlöje jfr
följ. 2. [föremål för] åtlöje; become the o» of
bli till ett åtlöje för; turn into o, vända till
åtlöje, gyckla med. 3. vrångbild, ömklig
parodi [of på]; ’rena gycklet’, ’rena farsen* [a
mere 4. besvikelse, fåfängt försök; all
our efforts were -ies alla våra
ansträngningar voro fruktlösa, sv-heroic [-hirou’ik] I. a
som parodierar hjältedikten, burleskt
högtravande. II. 8 parodisk hjältedikt. ~ing [-ig]
a° gäckande; retsam, spydig, spefull; hånfull
&o, jfr mock, sving-bird [-igba:d] 8 *ooi.
härm|-fågel,-trast. ~-orange[-o’rin(d)3]sbot.
schers-min. ^-turtle [-ta:’tl] a; oj soup falsk
sköldpaddssoppa jtr mock IV., 1.
modal [moud|l] a° modal; formell. ~ity [-æ’liti]
8 modalitet.
mode [moud] s 1. sätt; metod; »x; of life
levnadssätt; ~ of thinking, o» of thought
tänkesätt. 2. bruk; mod; the ~ aid. modet. 3. mus.
tonart. 4. filos, modus.
model [modi] I. « 1. modell. 2. mönster,
förebild; on the o, of efter [mönstret av]; make
a p. o.’s taga ngn till förebild; he was the
very o* of a headmaster han var mönstret för
en rektor. 3. F avbild [he was the very oj of his
fathei4. konstnärs modell; sit (pose) as a oj
sitta (stå) modell. 8. hand, modell;
mannekäng. II. attr. a modell-, mönster-;
mönstergill, exemplarisk, idealisk, perfekt; o, farm
mönster|gård, -jordbruk. III. tr 1. modellera.
o> whole title-word ° adverb regular ^ rare àSt military »i» marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>