- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
548

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - muchly ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

muchly

— 548 —

mud

to speak det var knappt han kunde få fram
ett ord; in as ~ as se inasmuch. 3. how nu
hur mycket; pa restaurang o. d. får jag betala;
S sist i fråga vad [för något] [He plays the
saxtuba. Plays the how how ~ is this?
how ~ for this? vad kostar det här? [pi. how
~ are (how ~ for) these?]; how ~ does it all
come to? vad går det på alltsammans? hur
mycket blir det? F vad kostar kalaset? 4. so
nu så mycket; om belopp av. så och så mycket
[iat so nu a week (a head)]; not so nu as inte
så mycket som; av. inte ens [they had not so
nu as heard of it]; without so nu as utan att
ens; if so ~ erter uppgift om ens det (så
mycket); if he so nu as stirred om han bara (bara
han) rörde på sig; so ^ so [och det] till den
grad att; so nu for så var (gick) det med; slut
på den saken, adjö med den herrn; SO nu for ..-ing
ar. så går det när man ..; so nu for the
present nog därmed t. v., det kan räcka så länge;
so nu the better (the worse) så mycket bättre
(värre); in so ~ that se insomuch. 5. too nu för
mycket; too nu of a good thing för mycket av
det goda; he was too ~ for me han var för
stark (knepig, svår) för mig, han var min
överman; it was too nu for my feelings det
var för starkt för mig; she was too ~ of a
woman to hon var för mycket kvinna för att
..; he had had too nu to drink han hade fått
för mycket. III. adv 1. mycket (jfr very): a)
före komp. older, more useful, more easily;
av. ~ inferior, superior [to]]; ~ more (less)
av. än mer (mindre); för att inte tala om; b)
»re vissa pred. adj. [{very] ~ afraid, alike, alone,
ashamed]; ibi. av. före like [he doesn’t look nu
a clergyman; very (pretty) nu like it]; c)
vid verb (ofta very nu) [I nu regret the mistake;
they talked nu, they did not talk very nu; I
like him very nu; this pleased him [very]
äv. före rent verbala particip [is he nu hurt? I was
nu amused at his answer; I was very ~ tired
by his talk; I am ~ obliged to you; if I am
not nu mistaken; [very] ~ annoyed, astonished,
delighted, pleased, surprised, vexed &e (vid
dylika part., som bet. sinnesstämning, äv. ensamt very)];
i attr. sms., t. ex. nu-admired mycket beundrad;
nu-needed välbehövlig; thank you very ~ (F
ever so nu) tack så [F rysligt] mycket; it
doesn’t nu matter det betyder just ingenting,
det spelar ingen vidare roll; I don’t ~ like
it (doing it) jag är inte vidare förtjust i det
(pigg på att göra det); it is nu to be regretted
det är synnerligen beklagligt att; this is very
nu a matter of taste det är till stor del (i hög
grad) en smakfråga; ~ you care about it
ironiskt du bryr dig visst något om det, som om
du brydde dig [ett dugg] om det; nu as I
like him hur mycket jag än tycker om
honom, så; d) vid adverbiella uttr. above the
average; it is nu in use; I have not been nu
away from home of late]; ofta annan övers, i sv.,

t. ex. ~ to my delight (regret, surprise &c) till
min stora förtjusning (ledsnad, förvåning &e);
/v» against my will högst ogärna; we are ever
so nu early vi komma alldeles för tidigt; <■>*> too
low mycket (alldeles) för låg, alltför låg. 2. före
sup. absolut, utan all frågao.d.; ~ the best plan
den ur alla synpunkter bästa planen; ~ the
largest amount det ojämförligt största
beloppet; ~ the most likely det allra sannolikaste.

3. ungefär samma, lika [in nu the same way;pretty
nu alike; ~ as usual]; nu of a size ungefär lika
stora; it. is ~ the same to me det gör mig
ungefär detsamma, det kan komma på ett ut. 4. se
II. 2.—5. ~ly [-li] adv skämts, mycket, ^ness
[-nis] s myckenhet, mängd; much of a nu F
ungefär detsamma, ’hugget som stucket’;
ungefär likadana.

mucilaglle [mju:’sil|id3] s 1. [växt]slem; iak.
mu-cilago. 2. gummi[lösning], -inous [-æ^inas]
a slemmig; slem-; klibbig.

muck [mAk] I. s 1. dynga. 2. Flört, smörja av.
biidi.; all (sheer) nu rena smörjan (F
dravlet); äv. bara prat;- the nasty little nu F det
eländiga lilla kräket; be in a nu F vara
alldeles nersmord; his brains were in a nu han
visste varken ut eller in; be all of a nu of
sweat bada i svett; make a nu of se II. 2., 3.
II. tr 1. åid. dial, mocka, måka; gödsla. 2. F
smörja (lorta, grisa) ner [äv. ~ out, up]. 3. S
förjdärva, -störa, skämma bort ngt [äv. nu up].

4. ~ about S behandla illa, ’köra’ med trupp.

5. ~ out S äv. barskrapa. III. itr 1. ~ about
F larva omkring. 2. ~ in together S hålla
ihop i ett gäng; ~ in icith S kampera ihop
med; komma bra överens (trivas) med. 3.
nu off S ge sig iväg. ~er [-o] I. s 1. S fall i
smutsen; biidi. misslyckande, fiasko o. d.; come
(go) a nu S om häst störta; ramla, stå på
hu-v’et isht Midi., totalt misslyckas, göra fiasko;
bli ruinerad; gå under; he came a nu av. det
gick åt pipan för honom; go a ~ vara
extravagant, vräka ut pengar [on, over på]. 2. S
knöl; kräk. 3. Am. S fanatiker; hycklare,
läsare. 4. Am. univ. S bracka. II. itr se come a
nu under I. 1. III. tr fördärva; ~ away
förslösa, vräka bort. ~-fork [-fo:k] s dynggrep.
•heap [-hi:p] s dynghög. ^ing [-ig] I. s S Pi.
nus smörja. II. a S lortig: vämjelig; P a v. jäkla
&c; a nu daub ett eländigt kludderi.

muckle [mAkl] se mickle.

muckü-rake [mA’k|reik] s 1. dyng|skovel, -grep
vani. biidi.: skandaljägare &c; the man with the
nu av. en som endast ser det som för ögonen
är (så långt näsan räcker). 2. Am. en som
fiskar i grumligt vatten, -worm [-wa:m] s 1. zooi.
dyngmask. 2. girigbuk. 3. rännstensunge.
-y [-i] a F lortig, smutsig; otäck.

mucliosity [mju:ko’siti] s slemmighet:
slemlager. -ous [mju/kas] a slemmig; slem-; ~
membrane slemhinna, -us [mju/kas] s slem.

mud [mAd] s 1. gyttja, dy; slam; mudder; väg.

o> whole title-word ° adverb regular ^ rare àSt military »i» marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0564.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free