- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
777

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - snapdragon ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

snapdragon

— 777 —

snow-boot

[division]. V. advo. interj med en knäpp, tvärt,
^dragon [-drægan] s 1. bot. lejongap. 2. gam-

mal eng. jullek i vilken man söker fiska upp russin ur

bryià. ~-lock [-lok] s snapp-, smäck[lås. ^per
[-a] s 1. arg bund. 2. om pers. bitvarg,
brum-björn. ~pish [-ij] a° 1. om hund som gärna
bits ei. nafsar, arg. 2. snäsig, fräsig,
knäp-pig, argsint. ~py [-i] a° 1. se snappish. 2.
klämmig, frisk [article], pigg. ~shot [-Jot] I.
s 1. vani. snap shot [snse’pjo’t] skott på måfå,
kastskott. 2. fotogr. ’snapshot’,
ögonblicksbild. II. tr fotogr. knäppa [av’],
snare [snsa] I. s snara, biidi. av. försåt; lay ojs
for lägga ut snaror för. II. tr snara, snärja,
fånga i snara av. biidi.

1. snarl [snail] I. itr morra, om pers. brumma [at
över]. II. tr; ~ out ung. brumma fram. III. s
morrande; brummande.

2. snarl [sna:l] I. s trassel, tova, widi. av. knut,
förveckling. II. tr trassla till (in, ihop); ojed
hair tovigt hår. III. itr trassla (tova) sig.

snatch [snætj] I. tr rycka till sig, rafsa
(nappa) åt sig [av. oj up], hugga; stjäla [sig till]
[Kss, nap]; oj a few hours of sleep snåla sig
till några timmars sömn; oj away rycka bort
(undan). II. itr I. hugga för7 sig. 2. ~ at
gripa efter; ^ at straws biidi. gripa efter ett
halmstrå. III. s 1. hugg, grepp, napp; make
a oj at söka rycka till sig. 2. ryck; o,es of
song visstumpar; o>es of sunshine solglimtar;
get a oj of sleep få sig en tupplur; work by
ojes arbeta ryckvis. ~y [-i] a° skeende
ryckvis, ofta avbruten,
sneak [sni:k] I. itr 1. smyga [sig] [ofta away,
in, out &o]; ~ out of söka draga sig ur ei.
ifrån. 2. skoi. S skvallra. II. tr S knycka,
strala. III. s 1. smyger, lurifax. 2. skoi. S
skvallerbytta. 3. kricket boll utefter marken,
’markkrypare’. ~ing [-ig] a° 1. smygande,
■ på smygvägar. 2. hemlig, förstnlen [-[sympathy].-] {+[sym-
pathy].+} svz-thief [-}>i:f] s smygtjuv.
sneer [snia] I. itr 1. hånle [at åt], kallgrina.
2. ~ at håna, driva med, pika. II. s 1.
hånleende, kallgrin. 2. hån, drift, gliring. ~ing
[-rig] o° hånfull,
sneeze [sni:z] I. itr nysa; not to be o,d at F

inte att förakta. II. s nysning.
Sneffels [sneflz], Snelgrove [sne’lgrouv] nprr.
^snell [snel] S tafs på metkrok,
snick [snik] I. tr göra en lätt skåra
(inskärning) i. II. s lätt skåra i trä o. d.
snicker [sni’ka] I. itr 1. sakta gnägga. 2. se
snigger. II. s sakta gnäggande.
snickersnee [sni’kasni:’] s skämts, lång kniv, plit.
snide [snaid] S I. a oäkta, falsk. II. s kon.
falska juveler ei. mynt.
Snider [snai’da] I. npr. II. s förr slags bakladd-

ningsgevär [äv. oj-rifiè].
snidesman [snai’dzman] s S utprånglare av

falska pengar,
sniff [snif] I. itr vädra, hörbart dra[ga] in luf-

ten genom näsan, lukta [at på], snusa; ibi.
fnysa [at åt]. II. tr 1. in|andas, -supa; /x/ up
dra[ga] upp i näsan. 2. känna lukten av;
biidi. vädra, misstänka. III. s 1. vädring,
snusning, inandning; u>i. fnysning. 2. ngt
in-andat, ’nypa’ luft. [-i] a 1. överlägsen,
föraktfull. 2. illaluktande,
snigger [sni’ga] I. itr fnissa, flina [at, over åt].

II. s fnissande, flin.

snip [snip] I. tr o. itr klippa (knipsa) [av7]. II.
s 1. klipp. 2. avklippt bit, remsa. 3. F
skräddare.

snipe [snaip] I. s zooi. beckasin; common ~
en-kelbeckasin, horsgök; great (double ei.
solitary) oj dubbelbeckasin. II. itr 1. jaga
beckasin. 2. X Skjuta från dold ställning isht nattetid.

III. tr döda (träffa) vid dold beskjutning se
föreg., ’plocka bort’, ^r [-a] s prick-,
skarpj-skytt; krypskytt.

snippet [sni’pit] s 1. avklippt bit, remsa,
[tidningsurklipp. 2. pi. ojs biidi. lösryckta
stycken, fragment [»vso/information], stumpar,
smått och gott. [-i] a fragmentarisk,
lösryckt.

snivel [snivl] I. itr 1. snö[r]vla, P snöra. 2.
gnälla, vara gråtmild. II. s 1. snor. 2. gnäll,
jämmer, lip[ande]. ~ler [-a] s F lipsill,
grinolle. ^ling [-ig] I. a snorig, gnällig. II. s
snö[r]vlande, P snörande, gnäll,
snob [snob] s 1. aw. univ. o. skoi. S bracka. 2.

’snobb’ dumhögfärdig fjant med överdriven vördnad för

rika o. förnäma, societetsfjant, parveny. ~bery
[-ari] $ snobberi, dumhögfärd, ^bisli [-ij] a°
snobbaktig, dumhögfärdig, ’societetsgalen’.
Snodgrass [sno’dgra:s] npr.
snood [snu(:)d] s 1. skotti. ei. poet. hårband. 2.

tafs pä långrev o. d.

1. snook [snu:k] s flera slags fiskar isht näbbgädda.

2. snook [snu(:)k] s F ’lång näsa’; cock (cut,
make) a oj at räcka lång näsa åt.

snooze [snurz] F I. itr ta sig en lur. II. tr; oj
away sova (dröna) bort [time]. III. s lur,
kort sömn.
snore [sno:] I. itr snarka. II. s snarkning,
snort [sno:t] I. itr fnysa, frusta. II. tr; o, out
fnysa fram, utstöta. ~er [-a] s S 1. våldsam
storm. 2. om pers. a) baddare, hejare; 6) knöl.
3. om sak a) åthutning; b) kraftprov; hejare,
ngt prima (klämmigt el. bussigt),
snot [snot] s P snor. ^ty [-i] a P snorig; ynklig,
snout [snaut] s 1. djurs nos, tryne; av. F ei. P om

näsa, ansikte. -2. pip, tllt; Utsprång.
snow [snou] I. s snö; pi. ojs snöjdrivor, -fall;
last year’s oj biidi. den snö som föll i fjol.
II. itr snöa av. biidi. III. tr 1. be o,ed in (up)
bli insnöad; be ojed under by letters
översvämmas av brev. 2. biidi. [ut]strö. ~ball
[-bo:l] I. s 1. snöboll. 2. slags pudding. II. itr
kasta snöboll. III. tr kasta snöboll på.
-berry [-beNri] s bot. snöbär. ^-biind [-blaind]
a snöblind. <v-b00t [-bu:t] s pampusch.

/x» hela uppslagsordet ° adverb regelbundet $ sällsynt àSc militärterm «i» ty C term F familjärt P lägre språk S si ang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0793.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free