- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
856

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - T - thinkable ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

thinkable

— 856 —

thought

little, much; highly, meanly; nothing] of ha
en dålig &c tanke om; /» better of it av.
komma på andra tankar; ~ nothing of av. anse
som en småsak [att], bagatellisera, icke dra
sig för svårighet o. d.; /» of that (it) tjänk bara!
I couldn’t oj of such a thing det skulle aldrig
falla mig in; you can’t /» av. tänk dig det!
2. tänka sig för[e]; tänka efter* E~ twice
before doing]. 3. <» of komma på (ihåg) namn
o.d. ’»able [-abl] a tänkbar. ~er [-a] s
tänkare. /»ing [-ig] s tänkande; tanke; åsikt Eto
my <»].

thinnlless [f)in|nis] s tunnhet; gleshet;
magerhet &o se thin, -ish [-ij] a ganska tunn;
ma-gerlagd.

third Q>a:d] I. räkn tredje; »v class tredje klass
isht jamv. Eattrib. oj-class]; oj degree Am. tredje
graden vid rannsakning av fånge; oj party (person)
+ tredje man. II. s 1. tredjedel; one oj of a
pound ett tredjedels pund. 2. mus. &o t ers. 3.
hand. tertia växel. «»ly [-li] adv för det tredje,
/»-rate [-rei’t, attrib. - -] a om kvalitet tredje
klassens hoteli &c, undermålig,
thirst Q>a:st] I. s törst, biidi. av. begär, längtan
Efor, after, of efter]. II. itr törsta mest biidi.
E/or, after efter], finess [-inis] s törst, *»y
[-i] a° 1. törstig, biidi. törstande [for,
after efter]. 2. törstretände [weather, work].
thirteen [j}a:’ti:’n, attrib. - -] I. räkn tretton. II.
8 [talet] tretton Eäv. attrib.: a To* Club]. ’»th
[-})] I. räkn trettonde. II. s tretton[de]del.
thirtieth Q)a:’ti|i{>, -tjij>] I. räkn trettionde. II.
s trettion[de]del. -y [-] I. räkn trettio; the
Toj Years’ War trettioåriga kriget. II. s [talet]
trettio; in the -ies på tretti[o]talet av visst
år-hundrade el. om person [lie is in his-ies].

this [Öis] I. (pi. these [Öi:z]) dem pron 1.
denne, denna, detta; den (det) här; aiim. neutr.
detta närmast belägna &c; ofta i motsats till that se
d. o.; I want you to remember oj jag vill att
ni skall komma ihåg detta som jag nu skaii nämna;
oj is to inform you that.. brev härmed be vi
att få meddela att; I shall leave oj fvani. here]
next week jag reser härifrån i nästa vecka;
like oj eå här; oj and (or) that det ena och
(eller) det andra, varjehanda; first oj country
and then that det ena landet efter det andra;
between oj and härifrån [och] till byn; /»
morning i morse; <» afternoon i eftermiddag;
/» evening i kväll; /» year i år; E/ have been
waiting] these (ei. oj) three weeks .. nu i tre
veckor; [»»] ~ way på detta sätt; under these
circumstances av. under nuvarande
omständigheter. 2. prep. + /» här- + prep.; at oj härvid
&o se at; by o, härigenom; av. vid det [här]
laget; from <», out of oj härifrån; härav;
without oj härförutan &c. II. adv isht i /» much
så mycket.
Thlsbe ft>i’zbi], Thiselton Q>i’sltan] nprr.
thlstllle ftisl] s tistel; the Order of the Toj
Skotti. Tistelorden, -e-down [-daun] s tistel-

fjun. -y [-i] a 1. full av tistel (tistlar). 2.
taggig; stickande av. biidi.

thither [0i’0a] adv aid. dit. /»ward[s] [-wad(z),
-wo:d(z)] adv aid. dit hän, däråt [till].

tho, tho’ [Öou] se though.

1. thole [J)oul] s »t årtull Eft*, ^-pin].

2. thole [|>oul] tr aid. ei. dial, tåla, lida.

Thom [tom] npr. Thomas [to’mas] npr Tomas;
/» Atkins [-ae’tkinz] se Tommy.

Thomlst [tou’mist] s tomist Thomas av Aquinos
efterföljare.

Thom[p]son [to’m(p)sn] npr.

thong Q)og] I. s läderrem; pisksnärt; cut a large
oj (large o,s) [out] of another man’s leather
ordst. skära breda remmar av (ur) en annans
hud (rygg). II. tr piska, prygla.

thora|x Qjo/ræks] (pi. -xes ei. -ces Q>orei’si:z]) s
anat bröstkorg.

Thoreau [Jjo/rou] npr amerikansk förf.

thorn Q)o:n] s 1. bot. torn, tagg; no rose
without a oj ingen ros utan törne[n]; a oj in the
flesh (side) ordst. en påle i köttet, en nagel
i ögat; be (sit) on /»s sitta som på nålar. 2.
törnbuske; hagtorn fvani. hawthorn], /»-apple
[-æpl] s bot. spikklubba. /»-back [-bæk] s
zooi. knaggrocka. /»-bush [-buj] s törnbuske;
hagtorn; av. törnig buske i aiim. /»less [-lis] a
utan törnen; tagglös. /»y [-i] a° törnig;
taggig: biidi. törnbeströdd, besvärlig, plågsam.

Thorold Q)A’rald] npr.

thorough Q)A’ra] I. a° grundlig, ingående,
genomgripande, fullständig; riktig, fulländad
[gentleman]. II. adv o. prep aid. [i]genom.
/»–bass [-beis] s mus. generalbas, /»bred [-bred]

1. o fullblods- E^orse] äv. biidi.; fulländad;
spänstig [sportsman]. II. s 1. fullblodshäst].

2. förnäm (ei. spänstig) typ. 3. förstklassig
vagn bii &o. /»fare [-fsa] s 1. genomfart; no /»
p& anslag förbjuden [kör]väg. 2. huvudgata,
trafikåder; farled, /»-going [-gouMg] a° 1.
genomgripande, radikal, grundlig, fullständig.
2. ytterlighets-, hänsynslös [party leader].
/»ness [-nis] s grundlighet&c. ~-paced[-peist]
a 1. skicklig, van, durkdriven. 2.
genom-piskad, ärke- [rascal].

Thorowgood [j^’ragud] npr.

Thos förkortn. av Thomas.

those [öouz] dem o. determ pron (pi. av that I.
o. II.) de [där], dessa; det [där] E~ are my
friends].

thou [Öau] (objekt thee [Öi:]) pers pron aid. ei.
bibi. du.

though [öou] I. konj 1. ehuru, fast[än], och
likväl E~ it was late; av. late oj it was]. 2.
även om [vani. even oj (•/*)]. 3. as oj som om.
4. men; medan [däremot], II. adv vani. sist i
satsen F i alla fall, ändå is dangerous, /»].

1. thought [£>o:t] imp. o. pp. av think.

2. thought [J>o:t] s 1. aiim. abstrakt tanke,
tänkande; tankeförmåga; tankevärld [Greek /»]; in
oj i tankarna (tanken) fantasien; quick as (as

ot whole title-word ° adverb regular ^fC rare j&t military »t* marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0872.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free