Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - V - vervain ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vervain
— 926 —
Vevey
vervain [va:’vein] s bot. järnört,
verve [va:v, ve’av] s schvnng, liv, fart, kläm,
verv.
very [ve^ri] I. adv 1. framför adj. o. adv. i positiv
mycket; starkt beton. av. synnerligen, riktigt good
{tired,pleased, interesting); ~ well; framför perf.
part, med yerbkaraktftr samt afraid, alike ka [~]
much: [~] much amused]; ~ good av. utmärkt,
förträfflig; not ~ good &v. ganska
medelmåttig; ~ much disappointed mycket (i hög grad)
besviken; something ~ different något helt
annat; ~ lately helt nyligen; ~ much more
betydligt mera: the ~ same place alldeles
(precis) samma plats; ^ soon äv. snart nog; not
~ interesting icke särdeles (inte så [värst],
inte [så] vidare) intressant [av. i svar is it
in-teresting? not 2. framför superi, allra [the ~
first day]: at the /v least allra minst jfr [at]
least. II. a 1. ngt aid sann[skyldig], verklig,
riktig, veritabel [a ~ knave], 2. emfatiskt efter the,
this, that o. fören. poss. pr on., ofta motsvar. sv. adv.
a) själv[a] [the ~ king]; blotta [the /v» name
is odious]; in the ~ act gripa på bar gärning;
he is the ~ picture of his father han är
fadern upp i dagen; b) till och med [Äis ~
servants bully him]; C) om tid redan samma dag, just
den dagen [that ~ day]; this day redan i dag;
just (redan) denna dag; the ~ next day redan
dagen därpå; this ^ minute på minuten,
genast, ögonblickligen: d) ända mi, in i ei. från
[to the ~ heart; to the ~ last; from the ~ [-beginning];-] {+be-
ginning];+} e) just den rätte, det rätta, precis,
alldeles [the ~ man I want]; the ~ opposite
raka motsatsen; the ~ thing just vad som
behövs, det rätta, ’knuten’; before our ^ eyes
mitt för ögonen på oss; f) Midi. ren [for »»
pity]; the ~ truth rena [rama] sanningen; the
veriest nonsense renaste vanvett; g) framför
superi. allra i vissa uttryck [I did my ~ utmost]; h)
a ~ little helt litet, en aning, en
obetydlighet; /’) his ~ thoughts hans innersta tankar.
Vesey [vi:’zi], Vesian [ve’zian] nprr.
vesicllal [ve’sik|(a)i] a anat. blås-, -ant [-ant],
-atory [-eitari, vesi’katari] iäk. I. a
blåsdragande. II. s dragmedel, -le [-1] s anat. liten
blåsa, vesikel. -ular [visi’kjula] a anat.
blås|-lik, -formig; blås-.
Vespasian [vespei’3(i)an] npr Yespasianus.
vesper [ve’spa] I. s 1. Pi. vesper[n], [-afton-sång[en]-] {+afton-
sång[en]+} [at poet. aftonbön. 2. poet.
aftonstjärnan, Yenus. 3. poet. afton. II. a
vesper-; afton-, kvälls- [av. i uns.: ^-bell,
-hymn]. [V]~tine [-tain] a afton-,
vespiary [ve’spiari] s getingbo [vani. wasp’s nest],
vessel [vesl] s 1. kärl av. anat.; bibi. o. bildl. käril;
a chosen ~ ett utkorat redskap; the weaker
det svagare kärilet kvinnan; the ^s of wrath
vredens käril (skålar). 2. fartyg, större båt.
vest [vest] I. s 1. undertröja [av. under v est]. 2.
skrädd, o. Am. väst [ = waistcoat]. 3. isättning
på blus. 4. förr jacka, tröja Utan armar. 5. åid.
klädesplagg; klädnad. II. tr 1. biidi. bekläda
med makt, befogenhet o. d. [with med; isht pass.: be
r^ed with]; överlåta, förläna, lämna, lägga
förfoganderatt o. d. [in åt, i händerna på ngn; isht
pass.]; be ~ed in av. insättas i, bli (vara) [-[rättmätig]-] {+[rätt-
mätig]+} innehavare av ämbete ei. egendom [he
was *»ed in the office3; av. beklädas av [the
office was ~*ed in him], 2. poet. [be]kläda. III.
itr; f\i in om egendom, makt o. d. övergå till,
tillfalla; tillhöra, ligga i händerna på (hos).
Vesta [ve’sta] I. npr. II. s v^ vax- ei.
trätändsticka [wax fusee ~ stormtändsticka,
vestal [ve/st(a)l] I. a rom. ant. vestalisk; biidi. av.
jungfrulig, kysk; <v virgin vestal. H. s rom.
ant. vestal; Midi. av. jungfru,
vested [ve’stid] a 1. fast, stadgad, [lagligen]
vunnen rättighet; Midi. hävdvunnen, uråldrig ratt.
+ 2. om kapital placerad, investerad se av. vest II.
vestibule [ve/stibju:l] s förstuga, farstu, förrum,
vestibul; train isht Am. genomgångståg [ =
corridor train].
vestige [ve’stidg] S 1. bildl. spår efter ngt [ofta i pl.;
no of an earlier civilization]; not a o» of
evidence inte en tillstymmelse till bevis. 2.
bioi. rudiment,
vestliiture [ve’st|itjua] s utt. beklädnad; skrud.
-ment [-mant] s 1. kyrki. skrud; isht mässhake;
+ Poet. dräkt; koii. kläder. 2. altarduk,
vestry [ve’stri] s 1. sakristia; kyrksal. 2. [av.
select kyrkoråd; kommunal|nämnd,
»styrelse. 3. kyrkostämmajn]; kommunalstäm-
ma[n] [dess befogenhet nu till stor del överflyttad på the
Parish (ei. District) Council]. ~-board [-bo:d]
se föreg. 2., 3. ~-clerk [-kla:k] s
sockenskrivare; kyrkonotarie, /v/dom [-dam] s konkr. o.
ab-str. sockenstyre[t], kortsynt bygdepolitik.
-keeper [-ki:pa] s klockare, <^man [-man] s
kyrkorådsledamot;
kommunalnämndsledamot. ^-meeting [-mi:Ntig] se vestry 3.
vesture [ve’stja] s poet. dräkt, skrud av. Midi.;
koii. kläder.
Vesuvlllan [visu:’vja|n, -sju:’-] I. a vesuvisk;
vulkanisk. II.s w stormtändsticka, -us [-s] npr.
vet [vet] F I. s förkortn. för 1. veterinary [-[swr-geon].-] {+[swr-
geon].+} 2. veteran. II. tr undersöka, granska
[will you please ~ this report],
vetch [vet/] s bot. vicker; common ~ fodervic-
ker. <^ling [-lig] s bot. vial,
veteran [ve’t(a)ran] isht s veteran, n. a
[gammal och] erfaren krigare; grånad i tjänsten;
~ soldier {officer) veteran,
veterinarlllan [vevt(a)rine’arian] s veterinär,
djur-läkare. -y [ve’t(a)rinari] I. a veterinär-; ~
college veterinärhögskola; ~ surgeon
veterinär. II. s veterinär,
veto [vi:’tou] iat. I. (pi. es [-z]) s veto, förbud,
avslag; put (place, set) a (o’s) ~ on inlägga
sitt veto mot; right of ~ vetorätt. II. tr
inlägga veto mot, förbjuda.
Vetter [ve’ta] npr; Lake ~ Vättern.
Vevey [ve’vei] npr.
/» whole title-word ° advert regular 5|C rare & military 4* marine F colloquial P vulgar S slang
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>