- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
977

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - Withington ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Withington

— 977 —

wold

Withüington [wi’ö|igtan], -old [-aid] nprr.
without [wiöau’t] I. adv litt. ei. &id. utanför,
[där]ute, utvändigt, på utsidan, utanpå;
utomhus; ut [vani. outside; mots, within se av.
d. «.]; from ~ utifrån; those [that are] ~ de
oinvigda. II. prep 1. utan difficulty, ~ a
hat; ~ .. -ing utan att]: ~ my help av. min
hjälp förutan; be ~ av. sakna, undvara; do ~
reda sig ütan, undvara, försaka; go ^ leva
utan, umbära, få reda sig utan; it goes ^
saying det säger sig självt, det är självklart;

cause av. i onödan, i oträngt mål; ~ end
utan ända, ändlös; ~ fail ofelbart, absolut
[säkert]; ~ a home av. hemlös; ** joking skämt
åsido; ~ number utan tal, oräknelig; from ~
utifrån; cold ^ S eg. utan socker grogg. 2. litt.
ei. åid. utanför, utom [vani. outside; mots, within;
negotiations within and ~ the House]; ~
doors ute [i fria luften], utomhus; things »u
us yttervärlden; from utifrån. III. konj
åid. ei. P utan att, så framt icke (inte), med
mindre [ = unless]; but not ~ F eiiipt. men
annars gör jag det inte.
withstand [wiÖstæ’nd, wi]>] I. tr 1. motstå,
kunna uthärda, trotsa angrepp &o. 2. motjarbeta-,
-sätta sig, göra motstånd mot. II. itr poet.
göra motstånd, spjärna emot. ~er [-a] s
motståndare [of av, till],
withy [wi’öi] I. s 1. bot. vide. 2. se withe. II. a

% videlik, böjlig, smidig,
witüless [wi’t|lis] a° 1. enfaldig, dåraktig, dum,
trögtänkt, obegåvad. 2. [sinnes]rubbad,
mindre vetande, -iessness [-lisnis] s enfald,
dårskap, dumhet, -ling [-lig] s"dåiig vits[mak]are.
witness [wi’tnis] I. 5 1. vittnesbörd nu blött i

vissa uttr., vanl. ss. obj. el. efter prep. [jfr testimony];

bear ~ to (of) bära vittne[sbörd] om, be-,
in|tyga, vittna om av. biidi.; in ~ of som ett
vittnesbörd om (bevis på); in ~ whereof jur.
till bestyrkande varav, till yttermera visso;
with a ~ åid. med eftertryck (besked), så det
förjslår (-slog). 2. pers. vittne [of (to) till];
sak bevis [of på]; I was [o] o/*jag var
vittne till [pi. we were ~ of]; call to ~ kalla till
vittne[n]; call as a r* tillkalla som vittne;
call ~es to taga vittnen på; [the] ~ deposed
jur. vittnet uppgav; have a ~ to ha vittne på
ngt; hear r^es av. anställa vittnesförhör; take
to taga till vittne[n]: [as] ss. förklarande
tillagg härom vittnar, som bevis må tjäna, som
exempel kan nämnas, jur. till yttermera visso
bar jàg med egen hand &o [’Vr my hand and Seal se

2. seal I. /]. II. tr 1 .bära (utgöra ett)
vittnesbörd om, vittna att, be-, injtyga; biidi. äv. vittna
om, tjäna som bevis på. 2. vara åsyna
vittne "till, bevittna, övervara; närvara som
tillkallat vittne vid affärsuppgörelse. 3. bevittna, [å]se
händelse, uppleva; he did not live to ~ han fick
aldrig uppleva. 4. bevittna dokument,
namnteckning o. d. III. itr vittna, vara vittne [against
mot; for för; to om]; ~ to av. betyga; call to

*\j to kalla till vittne på; ~ for Christ vittna
om Kristus; God ~ with mel må Gud vara
mitt vittne! [av. ~ Heaven!]. ~-box [-boks] s
avbalkning för vittnen, vittnes|bås, -bänk.
Witney [wi’tni], Witte [vi’ti], Wittenberg [wi’tan-

ba:g, vi’-] nprr.
witt icism [wi’t|isizm] s en kvickhet, spydighet,
vits. -iness [-inis] s abstr. kvickhet, espri,
vitsighet. -ingly [-igli] adv med [full] avsikt, med
vett och vilja, med berått mod [äv. ~ and
wilfully], -o! [-al] s åid. tålmodig (beskedlig)
hanrej. -y [-i] a° 1. kvick, spirituell, lustig,
vitsig. 2. åid. el. dial, klok, intelligent, kunnig.
Witwatersrand [witwo:’tazrænd] npr; the ~ i

Transvaal.

wive [waiv] * I. itr taga sig hustru, gifta sig.

II. tr gifta bort.
Wiveliscombe [wivali’skam, wiiskam] npr.
wivern [wai’van] se wyvern.
wives [waivz] pi. av wife.

wizard [wi’zad] I. s trollikarl, -konstnär [the
TF~ of the North w&iter Scott; the Welsh W^
Lioyd George]; F mästare, överdängare. II. a 1.
trollkunnig. 2. magisk, trolsk,
wizen [wi’z(a)n] a [hop]skrnmpen, skrynklig,
tärd, tunn [av. ^-faced [-feist] a med

rynkigt (fårat, tunt) ansikte, skrynklig i an-

siktet.

wizier [wizi’a] se vizir.

Wm förkortn. för William. W. N. \N. —
west-north–west. W. 0. = a) War Office; b) walk-over.

1. wo [wou] interj stopp! p[t]rol

2. wo [wou] åid. för woe.

woad [woud] s bot. vejde. ~-colour [-kAla] s

vejdejfärg, -blått. ~ed [-id] a vejdefärgad.
wobbllie [wobl] I. itr vackla av. biidi.,
stappla, darra, kränga, ragla, slingra, vicka,
svänga [hit och dit], vingla, gira, gunga, vagga.
II. s slingring, gungning, skakning, gir &o, se
Kreg.; biidi. vacklan, -er [-a] s en vacklande &c;
biidi. av. slingerbult, vindböjtel. -y [-i] a
ostadig, vacklande, vinglig, osäker.
Woburn [wou’ba(:)n, wu:’b-], Wodehouse [wu’d-

haus, wu:-] nprr.
Woden [wou’d(a)n] npr Oden.
woe [wou] s poet. ei. skämts, ve, olycka, sorg,
bedrövelse, elände; lidande [the cup of is
me! ve mig! ~ [&e] to thee! ve dig! ^ betide
you! ve dig! F akta dej! gud nåde dej! om du
gör [om] det; ~ worth the day! förbannad vare
(ve) den dagen! ^[-]begone [-bigo(:)Nn] a
olycklig, eländig, förtvivlad, hopplös. ~ful
[~f(u)l] a° 1. bedrövad, sorgsen, olycklig. 2.
om plats &c dyster, trist, eländig. 3.
bedrövlig, usel, sorglig, jämmerlig ignorance].
~-worn [-wc»:n] a tärd av sorg, sorgtyngd.
woful [wou/f(u)l] = ?üoe/«/.
woke [wouk] imp. o. pp. av wake.
Wokey [wou’ki], Woking [wou’kig], Wolborough

[wo’lb(a)ra], Wolcott [wuikat] nprr.
wold [would] s högplatå; hed; slätt.

»V hela uppslagsordet 0 adverb regelbandet $ sällsynt & militärterm sjöterm F familjärt P lägre språk S slang

62—476178. Kärre m. fl., En g.-svensk ordbok.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0993.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free