- Project Runeberg -  English-Swedish Dictionary : Engelsk-svensk ordbok /
980

(1948) [MARC] Author: Karl Kärre, Harald Lindkvist, Ruben Nöjd, Mats Redin With: Grenville Grove - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - W - wood-yard ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

wood-yard

— 980 -

word

-rik; skogs-stig. 2. trä|aktig, -ig, -lik, trä-,
ved|artad; /v plant vedväxt. • -yard [-jcr.d] s
vedgård.
wooer [wir/a] s friare.

woof [wu:f] s väv. 1. väft, inslag äy. biidi. 2.
väv[nad].

wool [wul] s 1. ull; carding (short) oj kardull;
combing (long) o, kamull; draw (pull) the ~
over a p.’s eyes slå blå dunster i ögonen på
ngn; much (great) cry and little oj ordspr.
mycket väsen för ingenting, mycket av munnen
och litet av ullen. 2. ylle; ullgarn; pure ~
helylle [pred. äv. all ball of oj
ullgarnsnystan. 3. råbomull. 4. ulligt hår; Fhår.
•carding [-ka:Mig] s ullkardning. ^-combing
[-kouNmig] s ullkamning.
woold [wu:ld] tr surra, vula.
wool-lldresser [wu’l|dresa] s ullberedare, -dyed
[-daid] a ullfärgad, färgad i ullen rare spånad.
Woolf [wulf], Woolfardisworthy [-a/diswa:öi,

wu’lzwa:öi] nprr.
woolll-fat [wu’l|fæt] s ullfett, lanolin. - -fell
[-fel] se -skin. • -gathering [-gæxöarig] I. s
för-ströddhet, tankspriddhet, drömmeri; go (be)
~ försjunka i drömmar, hänge sig åt
fantasier, fantisera. II. a förströdd, tankspridd,
drömmande. - -grower [-groua] s
ullproducent, fåruppfödare. - -growing [-grouNig] I. a
ullproducerande. II. s ullproduktion, -led
(Am. -ed) [-d] a ullig ofta i sms. -len (Am. -en) [-’in,
-(o)n] I. a ull-gam &c; ylle-strumpa &c, av ylle;
~ goods yllevaror. II. s ylle; vani. pi. o>s
ylle|-tyger, -varor, -len-draper [-(i)ndreipa] s
yllehandlare. -lenette [-ine’t] s yllemuslin,
-liness [-inis] s ullighet. -ly [-i] I. a 1. ull|ig,
-beklädd; ullik; dunig; ullhårig [äv.
-ly-hair-ed\; oj bear F slags hårig lövmask. 2. Midi.
dunkel, oklar, virrig, vag, konturlös, suddig;
beslöjad röst. II. s ylle|plagg, -tröja; vani. pi.
-lies ylleplagg, -ly-head [-ihed] s ulligt
huvud; isht neger, -man [-man] s aid.
ullhandlare E= –dealer, - -merchant]. - -mill [-mil]
S spinn. reisswolf, öppnare. - -oil [-oil] s
lanolin. - -pack [-pæk] s ull|packe, -bal. - -picking
[-piNkig] 5 1. ullsortering. 2. pi. o,s [-plock-[ylle].-] {+plock-
[ylle].+} -sack [-sæk] s ullsäck; isht
lordkanslerns plats i överhuset; the o> äv.
lordkanslers-iimbetet [reach the
Woolsey [wu’lzi] npr.

woolliskin [wu’ljskin] s ull-, får|skinn. - -stapler
-steipla] s ullgross|handlare, -ist. - -stock
-stok] s tekn. valkjstamp, -hammare. - -trade
-treid] s ull[gross]handel.
Woolwich [wu’lidg] npr stad i Kent med krigshögskola,
wool-work [wu’lwa:k] s ullgarnsbroderi;
tapis-+ seriarbete.
woorali [wura/li] s sydamér. pilgift [= curare].
Wootton [wutn] npr.

Wop [wop] s Am. S mellaneuropé (ungrare &c) 1
U. S. A.

wop [wop] F se whop.

Wor. förkortn. för Worshipful.

Worcester [wu’sta] npr. ^shire [-J(i)a] npr

[förkortn. WorCS.].

word [wa:d] I. s 1. ord, glosa; pi. av.
orda-lag; yttrande, uttalande; sångtext [the oj ’cab’;
in well chosen ojs; his o,s are noteworthy; the
ojs are better than the tune]; a oj or two ett
par (några) ord; a oj and a blow ord och
handling d. v. s. handgriplighet i samma drag;
a oj with you [, please] ett par ord! with him
it was a oj and a blow han slog till genast
utan att tveka; big ojs stora (granna) ord, tomt
prat, skryt; book of the o,s libretto; one oj
brought on the other det ena ordet gav det
andra; coin a oj nybilda (skapa, göra) ett
ord; eat o.’s ojs vara tvungen att ta tillbaka sina
ord; fair ojs ingenting annat an vackra (tomma)
ord\ forget o.’s o>s teat. o. d. äv. komma av sig;
give a p. the oj lägga ordet i munnen på ngn;
give ojs to ge uttryck åt; good oj av.
erkännande; rekommendation; have a ~ with tala
(växla) ett par ord med ngn, jfr 2.; have a ~
in the matter ha (få) ett ord med i laget;
have a oj to say ha något av vikt att säga; /
have no o>s (ojs fail me) to inf. jag saknar
ord att; have the last oj ha (få) sista ordet;
the last oj äv. sista skriket, det allra senaste;
he does not know a oj of Latin han kan inte
ett ord latin; a man of few ojs en fåordig
man; play upon ojs göra ordlekar, vitsa;
put in a oj a) få ett ord med; 6) lägga ett
gott ord \for för; av. say (speak) a good oj
for]; put into ojs uttrycka i ord, ge ordets
form åt; 1 don’t remember the exact ojs jag
minns inte precis ordalagen (den riktiga
ordalydelsen); speak the oj säga det
förlösande ordet; suit the action to the oj låta
handling följa på ord; take a p. at his oj ta ngn
på orden; take my oj for it du kan lita på
vad jag säger, tro mig; take [up] the oj börja
tala, ta till orda, själv ta ordet; take up a p.’s
ojs märka ord; take ojs for things förväxla
ord och fakta. 2. pi. ojs ordväxling, dispyt,
gräl [av. med adj. hard (high, sharp) come
to ojs, get into ojs komma i dispyt (’ihop sig’)
[about om]; have [hard] o,s with växla [-[skar-.pa]-] {+[skar-
.pa]+} ord med jfr 1.; I won’t have any ojs about
it jag vill inte höra några om eller men;
proceed from ojs to blows övergå från ord
till handgripligheter (gräl till slagsmål). 3.

hedersord, löfte isht i vissa uttr. [keep (break) o.’s
he is a man of his oj han är en
ord-hållig (pålitlig) man; be as good as o.’s oj stå
vid sitt ord [mots, be worse than o.’s give
(pledge, pass) o.’s oj ge sitt hedersord, lova
[dyrt] [to inf., that [på] att]; / give you my oj
for it det lovar (försäkrar) jag på
hedersord; go back on o.’s oj ta tillbaka sitt ord,
åtrå sig; my oj! F minnsann! det vill jag lova!
[ — on my ~ se 10.]. 4. blott i sg., skicka &o bud,
underrättelse, besked E~ came that (o/)];

oj whole title-word 0 adverb regular $ rare ifcc military «£> marine F colloquial P vulgar S slang

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Feb 11 18:07:42 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1948/0996.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free