- Project Runeberg -  Engelsk-svenskt : Natur och Kulturs handlexikon /
112

(1963) [MARC] Author: Fritiof Freudenthal, Uno Cronwall, Rudolf Löfgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - get-at-able ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

get-at-able

frikänd, hjälpa (ngn) undan med lindrigt straff;’
~ it off one’s ehest lätta sitt hjärta; ~ off with
si få ihop det med; ~ on ta på sig, gå vidare,
göra framsteg, trivas, dra jämnt; ~ on like a
house on fire trivas utmärkt tillsammans; it is
getting on for midnight det är nästan midnatt;
~ on one’s feet el. legs resa sig (för att hålla
tal); ~ on ill (well) trivas illa (bra) (together
tillsammans); ~ on one’s nerves gå en på
nerverna; ~ on or get out! gör någonting eller
gå din väg! ~ on to komma upp på, amr.
börja inse; ~ something on amr. si få
ofördelaktiga (och viktiga) upplysningar om; ~
out gå (komma, stiga) ut, stiga av, komma
upp (ur vattnet), få (skaffa, locka) fram, fam.
nej, hör du! prat! ~ out of komma [ut] ur,
lämna, mista; ~ out of bed on the wrong side
vara på misshumör; ~ out of liand bli oregerlig;
~ over komma över, undanstöka, övervinna,
’smälta’, si lura; = ~ across; ~ round
omstämma, övertala, överlista, locka, kringgå
(bestämmelse), bli frisk: ~ there komma dit
(fram), nå sitt mål, lyckas; ~ through få
igenom, gå igenom (om lagförslag, i examen),
komma fram (i telefon); ~ through with klara;
~ to begynna, hugga in (börja äta); ~ together
samla[s], a mr. enas, konferera; ~ under kuva;
~ under way komma i gång; (om fartyg) lätta
ankar, avsegla; ~ up få upp, få till stånd,
anordna, organisera, ordna, iscensätta, bearbeta,
utstyra, ta igen, plugga in, resa sig, stiga upp,
springa el. flyga upp, tilltaga; ~ with child
göra havande
get-at-able [getm’tabl] skämts, tillgänglig
get-away [ge’tawei’] flykt, start; make one’s ~ ge
sig av; get-there amr. energi, framgång;
get-togctlier möte, församling; jovialisk
get-up [getA’p, ge’t\’p] utstyrsel; a mr. fam.

energi, företagsamhet
gew-gaw [gju:go:] grant lappri, dyrbar leksak,

a mr. sak, ’grej’
gey [get] (Skottl.) mycket, ganska
geyser [geiza, gaiza] gejser, varmvattenapparat
ghastly [ga:stli] ohygglig, förskräcklig, hemsk,

spöklik, dödsblek; fam. faslig
gha[u]t [go:t] bergspass (Indien), trappa ned till

flod, landningsplats
gitazi [ga:zi] muhammedansk fanatiker
ghee [gi:] indiskt smör (av buffelmjölk)
gherkin [ga.-Ai/i] liten gurka
ghetto [getou] getto, judekvarter
ghost [gousf] ande, spöke, gengångare, skugga;
lay a ~ besvärja en ande; the Holy G— den
Helige Ande; give up the ~ uppge andan; not
tlio ~ of a chance inte den ringaste utsikt;
ghostly [goustli] spöklik
ghoul [gu.Z] likätande demon (i österländska sagor)
giant [djaianZ] jätte; jättelik, gigantisk;
—powder dynamit; ~ess [djaiiritisi jättinna
giaour [djaua] otrogen (icke muhammedan)
gibber [djiba] snattrande; snattra, pladdra
gibberish [gibvrif] rotvälska, ’persilja’
gibbet [dji&if] galge, hängning; hänga (i galge),
fig. ställa vid skampålen; on the gibbet i galgen
gibbon [giban] zool. gibbon

gibbosity [gibo’siti] bucklighet, puckel; gibbous

[gifrasj bucklig, puckelryggig
gibe, jibe [d3aib] smädelse, stickord, hån; pika,

håna (at)
giblets [djiblits] fågelkrås
gibus [djaibds] hög hatt, cliapeau-claquc
giddy [gidi] yr, vimmelkantig, tanklös, flyktig;

svindlande; ~ goat narr; —go-round karusell
Gideon [gieZbn] bibi. Gideon; the ~s amr. förening

av kristligt sinnade handelsresande
gift [gift] gåva, begåvning, talang, gåvorätt;
begåva; ~ of the gab gott munläder; at a ~ gratis;
iook a — horse in the mouth kritisera en gåva;

112

give

gifted begåvad; giftie [gifti] (Skottl.) gåva,
förmåga

flifl [giff] gigg (tvåhjuligt åkdon, skeppsbåt)
gigantic [djairitE’ntik] gigantisk, jättelik
giggle [gigZ] fnissa; fnitter
gigolo [d^igalou] gigolo, yrkesdansör
gild [gild] förgylla, ge glans åt; ~ the piil sockra
pillret; the Gilded Chamber överhuset; the
gilded youth den mondäna ungdomen
gill 1) [gil] gäl, bot. lamell (under svamps hatt),
amr. si bondkanin; skämts, hak-, kindpåse,
mun, pl fadermördare; be rosy about the ~s
se sund och frisk ut
gill 2) [giZ] klvfta

gill 3) [<Z.5iZ] (mått = ’/, pint = 1»/. dl)
Gill [d^il]; Jack and ~ pojke och flicka
gillie [giZi] (Skottl.) jaktkarl

gillyflower [d^iliflaug] trädgårdsnejlika, lackviol,
lövkoja

gilt [ffiZZ] förgyllning, förgylld; —-edged med
guldsnitt; —edged securities "guldkantade papper’,
prima säkerheter
gimbals [dyimbalz] balansringar (för kardansk

upphängning)
gimcrack [djimkræk] grant skräp; värdelös,
strunt-

gimlet [gimlit] handborr; eyes like ~s
genomborrande blick
gimp, gymp [gimp] kantsnodd, gimp (revtafs av

silke överspunnen med metalltråd)
gin 1) [djin] snara, giller, vinsch, vindspel,
bomullsrensningsmaskin; fånga i snara, rensa
(bomull)

gin 2) [djin] gin, genever; ~ mill a mr. si krog;
—palace finare krog; —sling gingrogg; giuned
[up] a mr. si drucken
flin 3) [djin] amr. si negersköka
gin 4) [djiri] (Skottl.) om

ginger [djindj»] ingefära, rödgul [färg], energi,
kurage, kraft, stimulans; stimulera, liva
(~ up); by ~ för sjutton; —beer
ingefärs-dricka; —bread pepparkaka, si pengar; —nut
pepparnöt; gingeradc [djindjsrei’d]
ingefärs-dricka; gingerly försiktigt, varsamt
gingluim [giøam] gingang (ett slags bomullstyg),

fam. paraply
giuk [giyk] amr. si karl, narr
gipsy [djipsi] zigenare, häxa, zigenaraktig (mörk)
kvinna; leva friluftsliv (som zigenare); ~
bonnet bredskyggig damhatt; ~ rose bot.
skabiosa; ~ table trädgårdsbord på tre ben
giraffe [djira:’f] zool. giraff; a mr. si sträcka hals
girundole [djirandoul] eldhjul, ’sol’ (i fyrverkeri),

springbrunn, armljusstake, örhänge
gird [ga:d] (oreglb. vb) omgjorda, omge, inringa;
utrusta; ~ at håna, pika; ~ up one’s loins
omgjorda sina länder; girder bärbjälke,
bind-bjälke

girdle [ga:dZ] gördel, bälte, höfthållare, infattning
(kring ädelsten); (Skottl.) ett slags brödrost;
omgjorda, ring[bark]a, bläcka (ett träd)
girl [go:l] flicka, (is. amr.) tjänsteflicka; this little
~ jag; ~ guide flickscout; girlhood flickår;
girlic [ga.Zi] flicka lilla, min tös; girlish [ga.Zi/j
flickaktig
Girondist [djirD’ndist] girondist
girt [ga:t] omgjordade, omgjordat (se gird)
girth [ga:/>] bukgjord, omfång, bildl. gördel;

spänna gjord, omgiva, mäta omfånget av
Girton [ga:Zn] College college för kvinnliga
studenter i Cambridge
gist [djisf] kärnpunkt, huvudinnehåll
flit [gif] a mr. get) ge sig i väg
gittcrn [gi/a.-n] åld. luta, gitarr
give [gio] elasticitet; (oregelb. vb) giva, skänka,
lämna, offra (tid o. d.), föredraga (sång o. d.),
ge till, utstöta (ljud), ge vika, svikta, vetta
([up]on mot), (om trä) slå sig; ~ the bird st
vissla ut; ~ birth to föda (till världen) (också

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:42:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1963/0124.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free