- Project Runeberg -  Engelsk-svenskt : Natur och Kulturs handlexikon /
298

(1963) [MARC] Author: Fritiof Freudenthal, Uno Cronwall, Rudolf Löfgren - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - tilt-yard ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

tilt-yard

åt vänster; run a ~ bryta en lans; on the ~
på vippen; —yard tornerplats
lilt 2) [fi/f] presenning, tältduk
tilth [tilp] = tillage (se till 3)
timber [timba] timmer, timmerskog, -stock,
(jakt-si) hinder, (kricket-sl) grind, pl si träben;
—head sjö. pollare; ~ merchant
trävaruhandlare; —toes si person med träben el. som
stövlar fram; —yard brädgård; hear a row in
one’s —yard (kricket-si) bli utbollad; ~ed
timrad, skogbevuxen
timbre [tæmba, timba] fr. klangfärg
time [faim] tid, tidpunkt, gång, mus. takt;
beräkna tiden för, avpassa, ta tid (t. ex. vid
tävling); ~! tiden är ute! stopp! ~ and again
gång på gång; what a ~ you have been! så
länge du har varit; beat ~ mus. slå takt; do ~
si utstå sin strafftid, sitta i fängelse; have a
good ~ [of it] roa sig, ha roligt, härligt; have the
~ of one’s life roa sig som aldrig förr; pass the
~ of day hälsa, säga god dag; what ~ is it? el.
what is the ~? vad är klockan? can you tell the
~? förstår du dig på klockan? six ~s five is
thirty sex gånger fem är trettio; about ~ på
tiden; against ~ i flygande fart, i kapp med
tiden; speak against ~ tala för att draga ut på
tiden; at a ~ åt gången (one at a ~); at no ~
aldrig; at one ~ en gång, på en gång; at the ~
på den tiden; by ~ efter tid, per timme, i rätt
tid; from ~ immemorial el. out of mind sedan
urminnes tider; in ~ i tid, i rättan tid, med tiden,
tids nog; in a short ~ inom kort; in no ~ i ett
nu, på ett ögonblick; of the ~ (den
ifrågavarande) tidens; on ~ amr. precis; out of ~ i otid,
mus. i otakt; over one’s ~ försenad; —honoured
hävdvunnen, ärevördig; ~kceper tidmätare,
tidtagare, mus. metronom; good ~keeper gott
ur; ~picee ur; —server opportunist, vindflöjel;
—table tidtabell, läsordning, schema; —work
timarbete; timer tidtagare, domare (spcrt.);
first timer en första gången straffad förbrytare;
timing chain auto. fördelningskedja; timing gear
auto. fördelningshjul; ~ly läglig, lämplig, gjord
i rätta ögonblicket, opportun
timid [timid] försagd, blyg; ~ity [timi’dili]
för-sagdhet, blyghet; timorous [timaras] rädd,
ängslig, lättskrämd
timothy [limapi] bot. timotej (äv. ~ grass)
tin [fin] tenn, förtent järnbleck, bleckdosa,
konservburk, si pengar; förtenna, konservera
(i bleckburk); —can konservburk, a mr. si
huvud, plåtburk (om Fordbil); avskeda;
~ fish sjö. si torped; ~ foil stanniol,
silverpapper; a little ~ god fig. en lysande nolla;
~ hat mil. si stålhjälm; ~man bleekslagare;
~-opener konservöppnare; —plate bleckplåt;
~pot tennpanna; * skrällig (musik), usel;
—smith bleekslagare; ~ware tenn- el.
bleck-varor; hand out the ~ware a mr. si gratulera,
prisa; ~ned konserverad (i burk); ~ned goods
konserver; ~ny tenn- el. blecklik, (om klang)
hård

tinctorial [tir)(k)h:’ri3l] färg-; tincture [fiø(fc)f/a]
tinktur, essens, färgnyans, anstrykning,
bismak; färga, ge en anstrykning
tinder [Unda] fnöske; •—box elddon
tine [lain] gren (på gaffel el. horn)
ting [fig] pinglande; ringa [med], klirra [med]
tinge [fin(d)3] skiftning, nyans, anstrykning,
prägel; ge en viss färgskiftning åt, blanda,
försätta (with med)
tingle [fiogl] stickande el. krypande känsla,
öron-susning, klingande ljud; klia, spritta, sticka,
svida, ringa i öronen; my ears ~ det susar
i öronen på mig
tinker [tiyka] kittelflickare, fuskare, klåpare,
fuskverk; lappa ihop, fuska (with el. away at
med); I don’t care a ~’s curse fam. det struntar
jag blankt i

298

to

tinkle [/ioZfi] pinglande, skrammel, klingklang;
klinga, ringa, klirra, ringa med; tinkler pingla,
bjällra

tinsel [tinsl] glitterguld, paljetter, grannlåt,
falskt sken; prålig, falsk; ge ett falskt sken åt
tint [/in/] färgton, skiftning, anstrykning; färga,

schattera, ge sin färg åt
tintinnabulation [lintinsebjulei’fn] [-[klock]ring-ning-] {+[klock]ring-
ning+}

tiny [/aini] fam. liten, spenslig, oansenlig
tip [Zip] spets, tipp, doppsko, lätt slag el. stöt,
[sop]tipp, drickspengar, råd, vink, tips; förse
med spets, ge drickspengar, tippa, stjälpa, slå
till (lätt), ge en vink, (sport.) tippa; a straight ~
el. a ~ from the stable fam. ett säkert tips;
take my ~ följ mitt råd; ~ the scale ge utslag
(vid vägning), fig. vara avgörande; ~ the wink
fam. ge en hemlig vink; ~ off to ge en vink om;
~ over stjälpa, amr. si dö; ~ up amr. si ånge för
polisen; —and-run ett slags kricket; —and-run
raid mil. si plötslig framstöt med snabb reträtt;
—oart tippkärra; —eat ’driva katt’ (sportlek);
—off tips, förhandsvarning; ~staff
exekutionsbetjänt; —tilted nose uppnäsa; ~toe
tåspets; gå på tårna; on ~toe på tå; ~top
tiptop, förträfflig, prima; ~-up seat uppfällbar
sits; ~ping si förträfflig
Tipperary [tiparc’ari] stad och grevskap i
Sydirland, tipperaryvisan (It’s a long way lo ~);
~ lawyer si knölpåk
tippet [tipit] pälskrage (hängande över axlarna)
tipple [tipl] spritdryck; småsupa, pimpla; tippler
fyllhund

tipster [tipsta] yrkestippare (som ger råd åt
vad-hållare)

tipsy [tipsi] (lätt) berusad, (en smula) ostadig;

~-eake vintårta
tirade [tirei’d, -ra:’d] tirad, ström av ord
lire 1) [/aia] hjul-, bil-, cykelring (tyre)
tiro 2) [taia] åld. dräkt (attire); ~woman å/d. på-

kläderska; tiring-room did. klädloge
tire 3) [/aia] trötta, utmatta, uttråka, tröttna,
ledsna; ~d trött, led (of på); ~less outtröttlig;
~some [taiasam] tröttsam, tråkig, enformig
tiro, tyro [taiarou] nybörjare, rekryt, novis
’tis [Ziz] (åld. poet.) = it is

tissue [tisju:, tifu:] tyg, vävnad (äv. fig. o. anat.),

flor; —paper silkespapper
tit [/i/] förk. f. titmouse, zool. mes och andra
småfåglar; ~ for tat lika mot lika, lika gott
igen; —bit se nedan; ~lark zool. piplärka
Titan, t— [faifan] titan; titanisk; titanic [t(a)itæ’n-

ik] titanisk, jättelik
titbit [titbit] läckerbit, godbit
tithe [Zaiff] tionde, försvinnande bråkdel
titillate [titileit] fig. kittla, reta
titivate [titiveit] fam. fiffa upp [sig]; titivatioD

[tilivei’f(a)n] fam. uppsnyggning
title [taitl] titel, överskrift, benämning,
rättsanspråk, åtkomsthandling; titulera, kalla;
running ~ kolumntitel; —deed jur. dokument;
—page titelblad; —role titelroll; —word
uppslagsord; ~d med titel, betitlad, adlig
titmouse [titmaus] (pl -mice [-mais]) zool. mes

och andra småfåglar (nu oftast tit)
titrate [titreit] kem. titrera
tit-tat-toc [/i/-fæf-fou]tripp trapp trull
titter [fifa] fnitter, si flicka; fnissa
tittivate se titivate

tittle [titi] punkt, prick, grand, dugg; to a ~ på

pricken
tittle-bat [titlbæt] spigg
tittle-tattle [titl-tætl] sladder, snack
tittup [Zi/Ap] hopp, galopp, krumsprång; hoppa,

dansa, göra krumsprång
titular [titjula] titulär innehavare; titulär,
titel-to [(framför konsonantljud) fa, (framför vokalljud)
tu, (tryckstarkt och i slutet av en sats) fu:] till,
för, åt, mot; att, för att; all there is ~ it mera

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:42:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ensv1963/0310.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free