Print (PDF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
håriga, svarta larver med gulhvita, långsgående band. Dessa larver
forpuppade sig redan i Juli månad, men gåfvo fjarilar först
följande vår. Fjarilen kallades af De Geer »La phalène grise à
nervures blanches» och fick derfore af Goeze[1] namnet Phalœna
Noctua albovenosa, hvilket Borkhausen[2] sedermera forkortade
till Ph. N venosa. Båda dessa forfattare hafva dock tydligen ej
sett arten i naturen, utan endast begagnat De Geer’s beskrifning.
Deras art kan man derför utan ringaste tvekan anse för den
samma som De Geer’s.
Efter De Geer’s tid finnes arten ingenstädes omnämd hos
någon svensk författare, och det här ej häller lyckats mig att
finna exemplar af den samma i någon af de äldre svenska
samlingarna. Den hade också alldeles fallit i glömska såsom
skandinavisk, då den år 1869, jämt hundra år efter De Geer, af lektor
K. Fr. Thedenius återfans i Stockholms skärgård och sedan
1870 i stor ymnighet anträffades af adjunkten J. A, Viström
och forfattaren på en liten holme i Hudiksvallsfjärden.
Om också trots den i hvarje enskildhet rådande noggranna
öfverensstämmelsen mellan den af De Geer beskrifna och den
nu antraffade larvens utseende och lefnadssätt något tvifvel
angående artens indentitet kunnat ega rum, så har det helt och
hållet blifvit häfdt vid den jamforelse, jag haft tillfälle att
anställa med de ännu i Riksmuseum befintliga typerna till De Geer´s
figur och beskrifning.
En annan fråga är emellertid den: Är Sepp’s och Hübner’s
Noctua degener samt Treitschke’s och senare författares
Simyra (Arsilonche) venosa den samma som De Geer’s art? Vid
granskning af mig tillgängliga arbeten öfver den i det öfriga Europa
forekommande och under nyss nämda namn bekanta formen har
jag funnit följande omständigheter, som antyda afvikelser från den
svenska formen, varda att beaktas: 1: sager Treitschke:[3] »Wenn
Borkhausen (rättare De Geer) alle Flügel maüsegrau nennt, so
hat er diesen Schmetterling entweder gar nicht gesehen oder ein
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>