- Project Runeberg -  Eriks-visan : Ett fornsvenskt qväde, behandlat i språkligt avseende /
19

(1849) [MARC] Author: Carl Säve
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

a i (h a i m, ]> a i m, v r a i J> r), och dels hafva många Sy.
dialekter ännu i dag qvar dill. a i, ei, I. ex. Gol länd.
ha i ni, da ii»), laid, v raid, Små!. (Finnved.) laida,
raida. leda, reda, Jäml rein, ren. Vidare lyckes den
mask. änd. -er, här kunna bortfalla, då orden måste vara
enstafviga i anseende (ill rimmet, och då den gamla
sträng-heten med genusändelsernas bestämda utsättande började
blifva mindre befallande.

II. 2. Täim för theim, £eim, dat. pl., dem; det
ursprungliga ljudet |> förekommer här, efter den sednare
medeltidens vanliga sed, skrifvet ömsom med t och th,
såsom täim, t w i, tan, t e i r och t h e, t h ä i r, t h ä t, m.
fl., liksom äfven v t han, uthi. i st. f. utan. uti.

ga t och ga tu i str. III och IX, 3 sg. och pl. impf.,
VG. Lag. gita, gat-u, Gotl. L. ga tu, Rimkr. gitta,
ga a t, Isl. geta, gat, gå tu, Got. *gitan, gal, ge t un,
gitta, kunna, förmå, få, hafva möjlighet till.

aldrighi, aldrigh, adv., aldrig, VG. Lag.
aldrigh, aidre, Isl. aldregi, -eigi, -ei, -i, Gotl. L. k.
25 § 5 aldri, sammans, af a I d r, ålder, tid, och
negationen eigi, ekki, ei, icke, ej.

I i u t a; ordet — hvilket är det samma som Gotl. L. I i a
u-t a, Isl. h I i ö t a, h I a u t, h I u I u m, h I o t i n n, hvars betydelse
är: få, erhålla; nödgas, tvingas till — måste här anses
liktydigt med det från hl io t a afledda hlyta, bruka,
begagna: båda verberna konstrueras med dal.

II. 3. siäwurn, siaefum, dat. pl.; rotvokalens
staf-ning möter svårigheter (huruvida hon nl. bör förvandlas
till iae. ie, ae eller e), enär jag ingenstädes i Sv.
påträffat ordets sing., hvilken väl borde vara si se fer och
betyda skyld, beslägtad, vänlig, fredlig, stillsam,
långsam, att döma af det Sv. säflig (hvilket förhåller sig till
det nu förlorade primitiva siaefer, Sv. *säf, Isl. *sefr,
*sifr, jfr. Gol. si bis, såsom somlig(e) till Isl. sumr,
al iq v is) och de Isl. sifi, m., frände, vän, Sif, Thors

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:51:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/eriksvisan/0025.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free