- Project Runeberg -  Eriks-visan : Ett fornsvenskt qväde, behandlat i språkligt avseende /
30

(1849) [MARC] Author: Carl Säve
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

o uslr i krikunf’, d. 3. han andades (ul) å öster i
Grekland, eller han dog öster på i Grekland. Liljegrens
Runurkunder äro dock, i anseende till hans egna eller han»
källors misstag, sa föga tillförlitliga, alt man gör förs
ig-ligast uti att ej säkert bygga något på ett ana!; Xeyofxsvov,
synnerligast som i detla fall andra förhanden varande
former af samma ord inom samma område tala deremohanf.
sl. N:o 902 antajis, N:o 1098 atajis, m. fl., jfr.
Dieter i ch Runenwörtcrb. s. 243. Önskligt vore derföre, om
vara Runstenar blefvo underkastade en ny revision! —
Annu ett dyl. ex. med bibehållet -sk, ehuru frän
Danmark, kan anföras. Delta exempels tillförlitlighet stödje*
af åtskilligt: men äfven det har blifvit olika läst. Det

är Aarstenen i Jutland, om hvilken den djuplärde Finn
Magnusen gifvit en berältelse uti Antiqvar. Tidskr. 1843
—5, Ii. 2 s. 177 och följ. Der laser han: St in k v ask
(el. kvesk) .... st on t (a), slen qvad el. q väder sig
slånda (el. slenen säger sig sta), m. m. F. Magn.
tillägger dock (s. 183) vid ordet k vask: ”Er en paa
Ru-nestene, isaer de danske, usaedvanlig Form’\

sä la, saeta, lyda, könstr. mod dal. saeta laghum;
Had. Rimkr. sä t a, sätta, Isl. saeta, Sv. dial, sä ta.

V. 3. twi, Jy, adv. (eg. dat. sg. n .af Jaet),
derföre, alltså, thy; jfr. detta ord str. II. 4.

therfiri, Jaerfyri, Isl. fyrir Jvi, adv. och konj.,
derföre, i det afseendet, för den sakens skull. Den äldre
formen för detta adv. eller denna ordfogning, fyrir Jvi
(elliptiskt Jvi), tyckes just vid den tid, då Er.-Visan
skrels eller under hennes sednare uppteckningar, hafva
börjat öfvergå till de nuvarande dubbla formerna ty,
för-thy och derföre”; VG. Lag. Jy, Jaer iiri, likaså i
Rimkr. s. 2. r. 24 ty, 9. G i thy, 1. 3 för dy, 23. 6
”The Hedne hafwa än therföre sorg", 156. 10 ’’Thet giorde
han therföre”, m. fl.: ja, redan i 01. Tryggv. Sag. (nl. i
Fornm. Sög. II. s. 140) IrälTas Ja r fyr i r! — Eltdera af de
bägge orden Jy och Jaerfyri synes emellertid här stå till

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:51:31 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/eriksvisan/0036.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free