Print (PDF) - Color (PDF) - full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Fyrtornet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
<chapter name="Fyrtornet">
</img>Fyrtornet
<poem> Ytterst på skärets rand, Sköljd af hafvets svall, Står du med lyktan i hand Lugn i ditt väktarekall; Spejar, med hjessan i skyn, Vidt öfver hafvets bryn. Liksom en menniskovän Älskar du göra godt. Så har du länge stått, Så skall du länge än Tända i seglarens bröst Slocknande hopp och tröst. Alltid lika på vakt Vakar du dag och natt. Gungar en stolt fregatt Eller en Gotlands-jakt: Lika för hög som låg Trotsar du vind och våg. Herdarne fordomtid Gladdes vid stjernans syn. Så, när stormarnas strid Kämpas kring hafvets bryn — Så uti natten än Gläder du seglaren. Kastad för vind och våg Midt i bränningars dön, O! huru brann hans bön — Glad då han stjernan såg; Såg, som i herdarnas natt, Stjernan och följde gladt. Omhvärfd af hafvets brus, Stormens slitande skrän, Släck ej ditt ledande ljus, Lys genom sekler hän Irrande seglarn in: Trösta, berga och brinn! </poem> * </chapter>
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>