- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
117

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - H - haagitaoline ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

haagitaoline 1

haagitaoline hakenartig
haak der Haken, -s,
-haakeinventar agr. (järelehaagitavad
. riistad) der Bestand an
Anhängegeräten

haakemasin agr. (järelehaagitav
masin) die Anhängemaschine, -, -n
haakeriist agr. das Anhängegerät,
-(e)s, -e

haakeveok tehn. der Anhängerwagen,

-s, der Anhänger, -s,
-haaki: ~ panema (ust) ein/haken tr.
haakima 1) haken tr., än/haken tr.,
ein/haken tr.; 2) (jakki) zü/haken tr.;
3) (vaguneid) zusammen/haken tr.,
kuppeln tr.
haakimine 1) das Haken, -s, das
Anhaken, -s, das Einhaken, -s; 2) das
Zuhaken, -s; 3) das
Zusämmen-haken, -s, das Kuppeln, -s, die
Kupplung, -en; i`t. haakima
haakjas vt. haagitaoline
haaknõel die Sicherheitsnadel, -, -n
haakrist ajal. das Hakenkreuz, -es, -e,

die Swästika, -, .. ken
haakuma ([millessegi] end külge
haakima) sich fest/haken (an A), sich
än/haken (an A), sich ineinander
verhaken

haakvise sport. (pallimängus) der

Häkenwurf, -(e)s, ~e
haam van., vt. kahv
haamer der Hammer, -s, ~; haamri alla
minema unter den Hammer kommen*

(s)

haamerdama hämmern tr.
haamerjas vt. haainrikujuline
haamerkala zool. der Hämmerfisch,

-es, -e, der Hammerhai, -(e)s, -e
haamrikujuline hämmerförmig
haamrilöök der Hämmerschlag, -(e)s,
"e

haarama 1) (millegi järele) greifen*
intr. (nach D), haschen intr. (nach
D); 2) (hammastega) schnappen
intr. (nach D); 3) (kätte haarama)
ergreifen* tr., erfassen tr., erhäschen
tr., packen tr., fassen tr.; varas
haarati der Dieb wurde gegriffen, der
Dieb wurde dingfest gemächt; 4)
(ümbert kinni võtma) umfassen tr.,
umspännen tr.
haarang die Räzzia, -, -s e. .. ien

[.. ian], die Streife, -, -n
haarats tehn. (haaramisvahend) der

Greifer, -s,
-haarav pilti, ergreifend, fesselnd,
hinreißend, spannend

17 haavuv

haare [haarde] der Griff, -(e)s, -e
haare [haarme] zool. der Greifarm,

-(e)s, -e
haarem der Harem, -s, -s
haav die Wunde, -, -n, die
Verwundung, -, -en, die Verletzung, -, -en;
lahtine ~ die offene Wunde; haavu
lööma Wunden bei/bringen*;
haavadesse surema an Wunden sterben*
(s)

haavaarm das Wundmal, -(e)s, -e
haavaarst der Chirürg [g..], -en, -en,

der Wundarzt, -es, "e
haavainfektsioon vt. haavanakkus
haavakliinik die chirurgische [g..}
Klinik

haavaleht das Espenblatt, -(e)s, "er;
värisema kui ~ wie Espenlaub
zittern

haavama 1) verwunden tr., verletzen
tr.; 2) (solvama) beleidigen tr.,
verletzen tr., kränken tr.
haavamets der Espenwald, -(e)s, "er
haavamine 1) das Verwunden, -s, die
Verwündung, -, -en, das Verletzen,
-s, die Verletzung, -, -en; 2) das
Beleidigen, -s, die Beleidigung, -,
-en, das Kränken, -s, die Kränkung,
-, -en; vt. haavama
haavanakkus med. die Wündinfektiön
haavand med. das Geschwür, -(e)s, -e
haavapalavik med. das Wündfieber. -s
haavaplaaster farm. das Wündpflaster,
-s, -

haavapuu vt. haab

haavasalv farm. die Wündsalbe, -, -n
haavatav verwundbar, verletzbar,
verletzlich

haavatu 1) der (die) Verwundete, -n,
-n, der (die) Verletzte, -n, -n; 2) der
(die) Beleidigte, -n, -n, der (die)
Gekränkte, -n, -n; vt. haavama
haavav pilti, (solvav) beleidigend,
verletzend, kränkend
haavel das (der) Schrot, -(e)s, -e
haavik der Espenwald, -(e)s, "er, der
Espenhain, -(e)s, -e, das
Espenwäldchen, -s,
-haavlipüss die Schrotbüchse, -, -n, die

Schrötflinte, -n
haavlitera das Schrotkorn, -(e)s, "er,

das Schrötkörnchen, -s,
-haavuma beleidigt (e. verletzt e.
gekränkt) sein* (s), sich beleidigt (e.
verletzt e. gekränkt) fühlen,
übernehmen* tr.
haavuv: kergesti ~ empfindlich, leicht
beleidigt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0117.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free