- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
289

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - koosseis ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

koosseis

289

kopsuarter

koosseis 1) die Zusammensetzung, -,
-en; 2) (kollektiivil) der Bestand,
-(e)s, ~e; isiklik ~ der
Personalbestand, -(e)s, ~e; koosseisu kuuluma
zum Bestand gehören, dem Bestand
än/gehören, etatmäßig [e’ta:..] (e.
häuptamtlich e. häuptberuflich)
angestellt sein* (s); koosseisu kärpima
den Bestand äb/bauen; koosseisu
kärpimine der Abbau des Bestandes;
koosseisu võtma etatmäßig [e’ta:..]
(e. häuptamtlich e. häuptberuflich)
än/stellen tr., in den Etat [e’ta:]
aufnehmen* tr;, täies koosseisus
vollzählig

koosseisuline Etat- [e’ta:], etatmäßig
[e’ta:..], häuptamtlich,
häuptberuflich; ~ ametikoht die etatmäßige
[e’ta:..] (e. häuptamtliche e.
häuptberufliche) Anstellung
koost auseinander; ~ lagunema 1)
Zerfällen* intr. (s), dem Verfäll (e.
Ruin) anheim/fallen* (s), verfallen*
intr. (s), in Verfäll geräten* (s);
2) (laiali vajuma)
auseinänder/ge-h(e)n* intr. (s), aus dem Leim
gell (e)n* (s), aus den Fugen geh(e)n*
(s); ~ lahti võtma
auseinander/nehmen* tr.
koostaja der Verfasser, -s,
-koostama 1) (sõnastikku, õpikut)
zusammen/stellen tr., verfassen tr:,
2) (dokumenti, kirja) äuf/setzen tr.,
äb/fassen tr:, plaani ~ einen Plan
zusammen/stellen; kirjutist ~ eine
Schrift (e. einen Artikel e. eine
Abhandlung e. einen Aufsatz)
verfassen; protokolli ~ ein Protokoll
äuf/-nehmen*

koostamine 1) das Zusämmenstellen, -s,
die Zusammenstellung, -, -en, das
Verfässen, -s, die Verfässung, -, -en;
2) das Aufsetzen, -s, das Abfassen,
-s, die Abfassung, -, -en; vt.
koostama

koostis (koosseis) die
Zusammensetzung, -, -en, der Beständ, -(e)s, ~e
koostisosa der Beständteil, -(e)s, -e, die

Komponente, -, -n
koostuma (millestki) besteh (e)n* intr.
(aus D), sich zusämmen/setzen (aus
D), zusämmengesetzt sein* (s) (aus
D)

koostus vt. koostamine

koostöö die Mitarbeit, die Zusämmen-

arbeit, die Mitwirkung
koosviibimine das gesellige
Beisammensein, der gesellige Abend

koot (pint) der Dreschflegel, -s,
-kootangens mat. der Kotangens, -, - e.

die Kötangente, -, -n, lüh. ctg e. cotg
kootud (jakk) gestrickt, gewebt; vt.
kuduma

koovitaja ornit. der Brächvogel, -s, a
kopeer kõnek., vt. kopeerpaber
kopeerima 1) (ärakirja tegema)
kopieren tr., äb/schreiben* tr., eine
Abschrift machen; 2) (matkima)
näch/-ahmen tr.

kopeerimispaber fot. das Kopierpapier,
-s, -e

kopeerimisraam fot. der Kopierrahmen,
-s, -

kopeerpaber (söepaber) das
Kohlepapier, -s, -e
kopeerpliiats (keemiline pliiats, tindi-

pliiats) der Kopierstift, -(e)s, -e
koperdama tappen intr., unsicher
geil (e)n* intr. (s); pimedas ~ im
Dunkeln tappen
kopikas die Kopeke, -, -n, kes kopikat
ei kogu, see rublat ei saa (e. näe)
vanas, wer den Pfennig nicht ehrt, ist
des Talers nicht wert
kopitama stockig (e. muffig e. möd(e)-

rig) werden* (s)
kopitanud stockig, muffig, mod(e)rig,
dumpfig

kopituslöhn der Modergeruch, -(e)s, der

mod(e)rige (e. muffige) Geruch
kopp die Kelle, -, -n, die Schöpfkelle,
-, -n; (ekskavaatoril) der
Baggereimer, -s,
-koppekskavaator tehn., ehit. der
Löffelbagger, -s,
-koppel die Koppel, -, -n, die Einzäu-

mung, -, -en, das Gehege, -s,
-kops I anat. die Lunge. -, -n; tal läks
~ üle maksa pilti, die Galle lief ihm
über, er wurde wütend
kops II (löök) der Schlag, -(e)s, ae
kopsakas l) (tüse, suur) groß, kräftig,
robüst; 2) (suure kasvuga) von
großem Wuchs
kopsama (ükskord lööma) einmal
klopfen intr. (an A, auf A), einmal
schlagen* intr. (an A, auf A)
kopsik die Kelle, -, die Schöpfkelle,
-, -n

kopsima klopfen intr., pochen intr.
kopskala zool. der Lüngenfisch, -es, -e
kopsuabstsess med. der Lüngenabszeß,

.. esses, .. esse
kopsuarter anat. die Lüngenarterie
[.. ia], -, -n

19 Eesti-saksa sõnaraamat

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0289.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free