- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
290

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - K - kopsuemfüseem ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

kopsuemfüseem

290

kord

kopsuemfüseem med. die
Lüngenblä-hung, -, -en, das Lüngenemphysem,

-s, -e

kopsugangreen med. der Lüngenbrand,

-(e)s, das Lüngengangrän, -(e)s
kopsuhaige 1. adj. lungenkrank,
schwindsüchtig, tuberkulös; 2. subst.
der (die) Lüngenkranke, -n, -n, der
(die) Schwindsüchtige, -n, -n, der
(die) Tuberkulöse, -n, -n
kopsuhaigus die Lüngenkrankheit,
-en

kopsukatarr med. der Lüngenkatärrh,

-s, -e; vt. ka bronhiit
kopsukavern med. die Lüngenkaverne

E..V..1 -n
kopsukelme anat. die Pleura, .. ren,

das Brustfell, -(e)s, -e
kopsukelmepõletik med. die Pleuritis,

die Brüstfellentzündung, -, -en
kopsumädanik vt. kopsuabstsess
kopsuoperatsioon med. die Lüngenope-

ratiön, -, -en
kopsupuhitus vt. kopsuemfüseem
kopsupõletik med., vet. die
Lungenentzündung, -, -en
kopsurohi bot. das Lüngenkraut, -(e)s
kopsusagar anat. der Lüngenlappen, -s.

-, der Lungenflügel, -s,
-kopsutiisikus med. die
Lungenschwindsucht

kopsutipp anat. die Lungenspitze, -, -n
kopsutuberkuloos med. die Lüngentu-

berkulöse

kopsuturse med. das Lüngenödem. -s,

-e

kopsutühik vt. kopsukavern
kopsuusstõbi vet. die
Lüngenwurm-krankheit

kopsuverejooks med. die Lüngenblu-

tung, -, -en
kopsuvähk med. der Lüngenkrebs, -es
kopsuödeem vt. kopsuturse
koputama klopfen intr., än/klopfen intr.,
pochen intr.-, uksele ~ an die Tür
klopfen (e. pochen); õlale ~ auf
die Schulter klopfen (D);
koputatakse es klopft [e. pocht)
koputi (koputamisvahend vanaaegse

maja uksel) der Klopfer, -s,
-koputlema med. beklopfen tr.,
perkutie-ren tr.

koputlus med. die Perkussion, -, -en
koputus das Pochen, -s, das Klopfen,
-s

koraal kirikl. der Choräl [k..], -s, ae
koraan der Koran [^ko:.., ./ra:n], -s,
-e

korall die Koralle, -, -n
korallipuu bot. der Korällenbaum,
-(e)s, *e

korallkaelakee das Korällenhalsband,

-(e)s. "er
korallpunane korallenrot
korallrahu, korallriff geogr. das
Korallenriff, -(e)s, -e
korallsaar geogr. die Korälleninsel,
-n

kord 1. subst. 1) die Ordnung; majas
peab ~ olema im Hause muß
Ordnung herrschen; nagu ~ ja kohus
wie es sich gehört; korda jalule
seadma Ordnung schaffen, die Ordnung
wieder/her/stellen; korrast ära
minema in Unordnung geraten* (s); 2)
(järjekord) die Reihe, -n, die
Reihenfolge, -, -n, die Schlange, -, -n;
kelle ~ on? wer ist an der Reihe?,
wer kommt jetzt an die Reihe?, wer
ist daran?; nüüd on minu ~ jetzt bin
ich an der Reihe, jetzt komme ich an
die Reihe, jetzt kommt die Reihe an
mich, ich bin daran; 3) (riigikord)
die Stäatsordnung, -, -en, die
Staatsform, -, -en, das Regime [re’jüm], -s,
-s e. - [. .’3i:ma]; 4) (kiht) die Schicht,
-, -en; 5) (maja korrus) das
Stockwerk, -(e)s, -e, der Stock, -(e)s, "e,
die Etage [./ta^a], -, -n, das
Ge-schöß, .. osses, .. osse; 6) das Mal,
-(e)s, -e; ainus ~ ctes einzige Mal;
iga ~ jedesmal; järgmine ~ das
nächste Mal; ~ päevas einmäk
täglich, einmal am Tage; teine ~ ein
ändermal, ein anderes Mal; esimest
korda zum ersten Mal, erstmalig;
kaks korda zweimal; üks kuni kaks
korda ein- bis zweimal; kaks korda
kolm zwei mal drei; mitu korda
mehrmals, mehrere Male, einige
Male, mehreremal, einigemal; kui
mitu korda? wievielmal?; sada korda
hündertmal; viimast korda zum
letzten Male, zum letztenmal; lõplikult
viimast korda ein für allemal; ei
kordagi keinmal, überhäupt nicht, nie;
mitte kordagi kein einziges Mal;
praegusel korral im Augenblick; sei
korral diesmal, dieses Mal; tol
korral damals; 2. adv. (millalgi,
ükskord) mal, einmal, einst, dereinst;
käisin ~ seal ich war einmal dort;
veel ~ nochmals; 3. konjk kord ...
kord... bald... bald...; ~ nii, ~
teisiti bald so, bald anders

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0290.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free