- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
441

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - munakollane ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

munakollane

441

murduma

munakollane das Eigelb, -(e)s, -e e,

- (arvsõna järel), der Dotter, -s,
-munakook kulin, der Eierkuchen, -s,
-munakoor die Eierschale, -, -n
munand anat. der Hode, -n, -n, die

Hode, -, -n, der Hoden, -s,
-munandikott anat. der Hõdensack,
-(e)s, ~e

munaploom aiand, die Eierpflaume, -,
-n

munapuder kulin, das Rührei, -(e)s
munarakk biol. die Eizelle, -, -n
munarebu vt. rebu

munaroog kulin, die Eierspeise, -, -n;

vt. ka munapuder
munasari anat. der Eierstock, -(e)s, ^e
munatoit die Eierspeise, -, -n
munatops der Eierbecher, -s,
-munavalge das Eiweiß, -es, harva pl. -e

munder die Uniform [’uni.....’form],

-, -en, die Dienstkleidung, -, -en, sjv.
ka der Wäffenrock, -(e)s, ~e
mundrikandja, mundrimees der
Uniformierte, -n, -n
muneja 1. subst. 1) (kana kohta) die
Legehenne, -, -n, der Leger, -s, -;
2) zool., haril. pl. die Kloakentiere
pl.-, 2. adj.: ~ kana vt. muneja 1. 1)
munel: kana on ~ die Henne (e. das

Huhn) ist beim Eierlegen
munema Eier legen
munemine die Eiablage, -, -n, das
Eierlegen, -s
munevus agr. die Legeleistung
mungaklooster das Mönchskloster, -s,

mungakong die Mönchszelle, -n
mungakuub die Mönchskutte, -, -n
mungalik mönchisch
munitsipaliteet pol. die Munizipalität, -,
-en

munk der Mönch, -(e)s, -e
murakas bot. die Möltebeere, -, -n, die
Torfbeere, -, -n, die Sümpfbrombeere,
-, -n, die Zwergmaulbeere, -, -n, die
Schellbeere, -, -n
murd 1) mat., anat., piltl., kollekt.
(katkised asjad — ainult sg.) der Bruch,
-(e)s, "e;2) (rahva~) das Gedränge,
-s, das Gewühl, -(e)s
murdarv mat. die Bruchzahl, -, -en, der

Bruch, -(e)s, "e
murdeiga die Pubertät, die
Geschlechtsreife, die Pubertätszeit, die
Pubertätsperiode
murdekirjandus die Dialektdichtung
murdekogu die Dialektsammlung, -,
-en

murdekoht die Brüchstelle, -n
murdesõna keelet. das Dialektwort,
-(e)s, "er, das Mündartwort, -(e)s,
"er

murdeuurija keelet. der Mündart
(en)-forscher, -s, -, der Dialektolög(e),
..gen, ..gen
murdeuurimine keelet. die
Dialektforschung, die Mündart(en)forschung
murdja 1) (loom) vt. kiskja; 2) trük.

der Ümbrecher, -s,
-murdjoon die gebrochene Linie [.. ia]
murdlaine die Stürzwelle, -, -n, die

Sturzsee, -, -n [.. ze:an, .. ze.n]
murdlainetus die Brandung, -, -en
murdlema (lainetuse kohta) branden

intr. (an A), sich brechen* (an D)
murdma 1) ka füüs. (kiirte kohta)
brechen* tr:, 2) piltl. zerbrechen* tr.,
brechen* tr:, kaela ~ sich (D) den
Hals brechen*; keelt ~ rädebrechen
tr:, pead ~ sich (D) den Kopf
zerbrechen*; endale teed ~ sich (D)
Bahn brechen*; sõna (v. truudust v.
vannet) ~ sein Wort (v. die Treue
v. den Eid) brechen*; 3) trük.
üm/-brechen* tr:, 4) (surmama)
zerreißen* tr., zerfleischen tr., tot/beißen*
tr:, ta murrab tööd teha er arbeitet
wie besessen {e. wie ein
Besessener)

murdmaajooks sport, der Geländelauf,
-(e)s, "e

murdmaastik geogr. das
durchschnittene Gelände
murdmaasuusataja sport, der
Schilängläufer, -s,
-murdmaasuusatamine sport, der
Langlauf, -(e)s
murdmaasuusk sport, der Länglaufschi

(e. ..ski [J`i:]), -s, -er e.
-murdmatu pilti, (vankumatu)
unerschütterlich, fest
murdmatus piltl. (vankumatus) die

Unerschütterlichkeit
murdmine 1) das Brechen, -s, der
Bruch, -(e)s, 2) trük. das
Umbrechen, -s, der Umbruch, -(e)s, "e
murdosa der Bruchteil, -(e)s, -e
murdu: rahvast oli ~ eine Unmenge
(von) Menschen hatten (e. eine
ün-geheure Menschenmenge hatte) sich
versammelt, Täusende und aber
Täu-sende von Menschen drängten sich
(auf dem Platz)
murduma 1) (purunema) zerbrechen*
intr. (s), brechen* intr. (s); 2) füüs.
(kiirte kohta) sich brechen*, gebrö-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0441.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free