Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - M - määrama ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
määrama
455
möirgama
mäßige Stelle; ~ töötaja der
häuptamtliche Mitarbeiter, der (die)
Festangestellte, -n, -n
määrama 1) (kindlaks bestimmen
tr., fest/legen tr., fest/setzen tr.,
(tähtaega ka) än/beraumen tr.,
legen tr. (auf A); 2) vt. määratlema;
3) (autasu jne.) verleihen* tr.,
äus/-setzen tr., zü/erkennen* tr.,
zü/spre-chen* tr:, 4) (kohtulikult)
zü/spre-chen* tr., zü/erkennen* tr:, karistust
~ ka zü/diktieren tr:, 5)
(korraldama, ette kirjutama) än/ordnen tr.,
verordnen tr., verschreiben* tr.,
vorschreiben* tr:, 6) (nimetama
kellekski) ernennen* tr. (zu D), bestimmen
tr. (zu D), nominieren tr. (zu D);
7) (ette nägema [midagi kellelegi])
bestimmen tr. (D für A); 8) (millegi
koosseisu) zü/teilen tr. (D);
hukkumisele määratud dem Untergang
geweiht
määramatu ünbestimmt, nicht
festgesetzt
määramine 1) das Bestimmen, -s, die
Bestimmung, -, -en, das Festlegen,
-s, die Festlegung, -, -en, das
Festsetzen, -s, die Festsetzung, -, -en,
das Anberaumen, -s, die
Anberaumung, -, -en; 2) das Verleihen, -s,
die Verleihung, -, -en, das
Aussetzen, -s, die Aussetzung, -, -en, das
Züerkennen, -s, die Züerkennung, -,
-en, das Züsprechen, -s, die
Züspre-chung, -, -en, das Züdiktieren, -s; 3)
das Anordnen, -s, die Anordnung, -,
-en, das Verordnen, -s, das
Verschreiben, -s, das Vorschreiben, -s;
4) das Ernennen, -s, die Ernennung,
-, -en, das Nominieren, -s, die
Nominierung, -, -en; vt. määrama
määrang die Bestimmung, -, -en
määratlema 1) (mõistet) definieren tr.,
begrifflich bestimmen tr:, 2) (liiki)
bestimmen tr.
määratlus 1) die Definition, -, -en, die
Begriffsbestimmung, -, -en; 2) die
Bestimmung, -, -en; vt. määratlema
määratu riesig, kolossal üngeheuer,
gewältig, übergroß, maßlos, enorm
määrav (otsustav) ausschlaggebend,
entscheidend
määrdeaine der Schmierstoff, -(e)s, -e,
das Schmiermittel, -s,
-määrdetoos die Schmierbüchse, -, -n
määrdeõli das Schmieröl, -(e)s, -e
määrduma schmutzen intr., schmutzig
werden* (s)
määrdunud schmutzig, verschmutzt,
beschmiert, schmierig
määre 1) tehn. die Schmiere, -, -n, das
Schmierfett, -(e)s, -e; 2) med. (salv)
die Salbe, -, -n; 3) kulin, (võie) der
Aufstrich, -(e)s, -e; 4) sport,
(suu-samääre) das Wachs, -es, -e
määrija der Schmierer, -s,
-määrima 1) tehn. schmieren tr., ölen
tr.-, 2) (võid) streichen* tr. (auf A),
schmieren tr. (auf A), bestreichen*
tr. (mit D); 3) med. (kurku) pinseln
tr., (nahka) ein/reiben* tr., ein/fetten
tr., ein/schmieren tr., ein/pinseln tr.;
4) (värvi andma) äb/färben intr.,
schmieren intr.; 5) (räpaselt
kirjutama) sudeln intr., schmieren intr.,
klecksen intr., hin/schmieren tr.; 6)
(altkäemaksu andma) schmieren tr.,
bestechen* tr.; 7) sport, (suuski)
wachsen tr.
määrimine 1) das Schmieren, -s, das
Ölen, -s; 2) das Streichen, -s, das
Bestreichen, -s; 3) das Pinseln, -s,
das Einreiben, -s, die Einreibung,
das Einfetten, -s, die Einfettung;
4) das Abfärben, -s, das Schmieren,
-s; 5) das Sudeln, -s, die Sudelei,
-en, das Schmieren, -s, die
Schmiererei; 6) das Bestechen, -s, die
Bestechung; 7) das. Wachsen, -s; vt.
määrima
määrsõna gramm, das Adverb [..v..]„
-s, .. ien [.. ian], das Umstandswort,
-(e)s, *er
määrsõnaline gramm, adverbial [.. v ..], ,
ümstandswörtlich
määrus 1) adm. die Bestimmung, -, -en,
die Verordnung, -, -en, die
Verfügung, -, -en, die Anordnung, -en,
der Erlaß, .. asses, .. asse, die
Vorschrift, -, -en; 2) gramm, das
Adverbiale [.. v ..], -s, .. ien [.. ion],
die Umstandsbestimmung, -, -en
määruslause keelet. der Adverbialsatz
[.. v ..], -es, ue, der Umstandssatz,
-es, *e
määrustevastane vorschriftswidrig
määrustik die Ordnung, -, -en, die
Bestimmungen pl., die Verordnungen
pl., das Reglement [.. ’ma:], -s, -s
möbleerima möblieren tr., mit Möbeln
äus/statten tr.
möga der Quatsch, -es
mögama quatschen intr.
möire das Gebrüll, -(e)s
möirgama brüllen intr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>