- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
518

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - palk ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

palk

518

panema`

-(e)s, ~e; palga tõstmine die
Löhnerhöhung, -, -en
palk [palgi] der Balken, -s,
-palkama 1) ein/stellen tr., in Dienst
nehmen* tr., dingen* tr., än/nehmen*
tr., än/werben* tr:, 2) (madruseid)
heuern tr.
palkmaja das Blockhaus, -es, "er
palkon der Balkon [. /kõ:j, -s, -s e.

[. /ko:n], -s, -e
pall 1 1) (mängu~) der Ball, -(e)s, ~e;
2) (õhu~) der Ballon [. .’13:], -s, -s
e. [. /lo:n], -s, -e
pall II (hindamisühik) die Note, -, -n,
die Zensur, -, -en, die Nummer, -, -n;
tuul kuus palli Windstärke 6
pall III (kaubapakk) der Ballen, -s,
-palliatiiv med. (ajutiselt leevendust
andev vahend) das Palliativ, -s, -e
[.. v ..], das Palliativum [.. v ..], -s,
.. va [.. v ..], das Linderungsmittel,
-s, -

pallima sport, (servima, palli välja

lööma) äuf/geben* tr.
pallimäng das Ballspiel, -(e)s, -e
pallimängija der Bällspieler, -s,
-palling sport, (serv) die Aufgabe, -, -n
pallitaoline bällförmig
pallivise der Ballwurf, -(e)s, ^e
pallur sport, der Bällspieler, -s, vt.

jalgpallur jt.
palm bot. die Palme, -, -n
palmik die Flechte, -n, der Zopf,

-(e)s, "e
palmiksai das Zöpfchen, -s,
-palmileht das Pälm(en)blatt, -(e)s, ’"er
palmiiiik die Pälm(en)art, -, -en
palmima 1) (juuksepatsi) flechten* tr:,
2) (vanikut) winden* tr.

palmioks der Pälm(en)zweig, -(e)s, -e
palmipuu der Palmbaum, -(e)s,
palmirasv vt. palmiõli
palmisalu der Pälmenhain, -(e)s, -e
palmitaoline pälmenartig
palmiõli das Palmöl, -(e)s, das
Palmfett, - (e) s
palmjas vt. palmitaoline
palpatsioon vt. komplus
palpeerima vt. komplema
palsam der Balsam, -s, -e
palsameerima balsamieren tr.
paluja der Bittsteller, -s, -, der
Antragsteller, -s,
-palukas (pohl) die Preiselbeere, -, -n
paluke(ne) (leiba) das Stückchen
(Brot), -s, -

paluma 1) bitten* tr. (um A), ersuchen
tr. (um A), sich (D) erbitten* tr.,
än/tragen* tr:, 2) (kutsuma)
einladen* tr., äuf/fordern tr:, 3)
(anuvalt) flehen intr. (um A), än/flehen
tr. (um A); 4) (palvetama) beten
intr. (zu D); 5) (ametlikult) ein
Gesuch stellen, än/suchen intr. (bei D
um A); seletust ~ um Auskunft
ersuchen; palun (viisakussõnana) bitte;
palun vabandust ich bitte um
Entschuldigung
palve 1) die Bitte, -, -n, der Antrag,
-(e)s, "e; mul on Teile ~ ich habe
eine Bitte an Sie, ich habe ein
Anliegen an Sie; minu palvel auf meine
Bitte; 2) (kirjalik) das Gesuch,-(e)s,
-e, die Bittschrift, -, -en; 3) (anuv)
das Flehen, -s; 4) (palvus) die
Andacht, -, -en
palvekiri das Gesuch, -(e)s, -e, die
Bittschrift, -, -en
palverändaja der Wällfahrer, -s,
-palverännak die Wallfahrt, -, -en
palvetama beten intr. (zu D)
palvus kirikl. die Andacht, -, -en
pamfletist (pamflettide kirjutaja) der

Pamphletist, -en, -en
pamflett (paljastav ning
naeruvääristav päevakajaline kirjutis) das
Pamphlet, -(e)s, -e
pamp das Bündel, -s,
-panderoll die Banderõlle, -, -n, das.
Kreuzband, -(e)s, ~er; raamatut
panderolliga saatma ein Buch per (e.
unter) Kreuzband versenden* (ka
nõrgalt pöörduv)
pandimaja das Pfandhaus, -es, "er, das

Leihhaus, -es, ^er
pandimäng das Pfänderspiel, -(e)s, -e
paneel ehit. die Täfelung, -, -en, das

Paneel, -s, -e
paneerima kulin, panieren tr.
panema legen tr., stellen tr:, pange
raamat lauale! legen Sie das Buch
auf den Tisch!; pange tool kohalet
stellen Sie den Stuhl an seine Stellet;,
ametisse ~ ein/setzen tr., än/stellen
tr:, imeks ~ vt. imestuma; istuma
~ setzen tr:, kirja ~ auf/schreiben*
tr.; kooli ~ in die Schule geben*
(<?. schicken) tr:, käima ~ in Gang
bringen* (e. setzen) tr.; liikuma ~ in
Bewegung setzen tr.; end maksma
~ zur Geltung kommen* (s); mehele
~ kõnek. unter die Haube bringen*
tr.; mängu ~ aufs Spiel setzen tr:,
see pani mind mõtlema das gab miir

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0518.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free