- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
551

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pluus ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pluus

551

poisikeseohtu

pluus 1) die Bluse, -, -n; 2)
(sõduri~’) das Militärhemd, -(e)s, -en, die
Militärbluse, -, -n
pluusiriie der Blusenstoff, -(e)s, -e
plõgin das Geklapper, -s
plõgisema klappern intr.
plõgistama klappern intr.\ hambaid ~
mit den Zähnen klappern;
kirjutusmasinal ~ auf der Schreibmaschine
klappern

plõks der Knall, -(e)s, "e, der Knacks,
-es, -e

plõksuma knallen intr., knacksen intr.
plõksutama knallen lassen* tr.
pläga vt. lödi, löga
pl’äma, plära das Geplärr, -(e)s, das
Geschwätz, -es, der Quatsch, -es, das
Geplapper, -s
plärakas der Fleck, -(e)s, -e, der
Flek-ken, -s, -

plärama schwatzen tr., intr., plappern
tr., intr.

plärin das Geplärr, -(e)s, das Klirren,

-s, das Geklirr, -(e)s
plärisema 1) plärren intr.\ 2) (akna-

ruudu kohta) klirren intr.
plärts der Plumps, -es, -e, das (auf)
-schlagende Geräusch, der polternde
Schlag
pläru vt. plotski
piüiiš tekst, das Plüsch, -es, -e
pneumaatiline tehn. pneumatisch
pneumoonia vt. kopsupõletik
pobin das Gemürmel, -s
pobisema murmeln tr., undeutlich
sprechen* intr., in den Bart brummen
tr.

podagra med. das Podagra, -s, die
Gicht

podagrahaige med. der (die)
Gichtkranke, -n, -n
podagrasõlm med. der Gichtknoten,

-s, -

podisema sprudeln intr., brodeln intr.,

wallen intr.
poeem kirj. das Poem, -s, -e
poeesia kirj. die Poesie, die Dichtung
poeet kirj. der Poet, -en, -en, der

Dichter, -s,
-poeetika kirj. die Poetik
poeetiline poetisch

poeg 1) (inimesel) der Sohn, -(e)s, ^e;
2) (loomal) das Junge, -n, -n;
(hanel) das Gänsejunge, -n, -n, das
Gäns|chen, -s, -, das Gänslein, -s, -;
(kanal) das Küchlein, -s, -; (kassil)
das Kätzenjunge, -n, -n, das
Kätzchen, -s, -, das Kätzlein, -s, -; (koe-

ral) der (das) Weif, -(e)s, -e, der
junge Hund, das Hündchen, -s, -;
(pardil) das Entenjunge, -n, -n, das
Entlein, -s,
-poegima 1) (kassi v. koera kohta)
Junge werfen*, jungen intr.-, 2)
(lamba kohta) lammen intr.`, 3) (lehma
kohta) ein Kalb werfen*, kalben intr.,
kälbern intr.-, 4) (sea kohta) Ferkel
werfen*, ferkeln intr.-, 5) (hobuse
kohta) fohlen intr.
poegimine 1) das Werfen, -s, das
Jungen, -s; 2) das Lammen, -s, das
Ablammen, -s; 3) das Kalben, -s, das
Abkalben, -s; 4) das Ferkeln, -s, das
Abferkeln, -s; 5) das Fohlen, -s, das
Abfohlen, -s; vt. poegima
poeglaps der Junge, -n, -n, der Knabe,
-n, -n

poelett der Lädentisch, -es, -e, der
Verkäufstisch, -es, -e
poetama 1) (pudendama) zerkrümeln
tr., zerbröckeln tr., zerstückeln tr.,
brocken tr.-, 2) (lüdima) äus/hülsen
tr., äus/schoten tr:, herneid ~ Erbsen
äus/hülsen; 3) (märkamatult pistma)
zü/stecken tr., unbemerkt
hinein/-schieben* tr., hinein/stecken tr:,
ennast (salaja) kuhugi ~ sich
einschleichen*. sich hinein/stehlen*,
heimlich ein/dringen* intr. (s); 4)
(pillama) fallen lassen* tr.
poetess kirj. die Dichterin, -, -nen
poetuma vt. ennast poetama
pogri (vangla) das Gefängnis, -ses,
-se; pokri panema (e. pistma)
kõnek. ins Gefängnis stecken tr.,
einstecken tr., ein/lochen tr.,
ein/sperren tr.

pogromm der Pogrom, -s, -e, das
Blutbad, -(e)s, *er, das Gemetzel, -s,
-pohl die Preiselbeere, -, -n, die rote

Heidelbeere
pohlakeedis, pohlamoos das
Preiselbeermus, -es
pohmelus der Katzenjammer, -s, der
Kater, -s

poi mer. (meremärk) die Boje, -, -n
poisiiga vt. poisikesepõli
poisijõmpsikas der kleine Junge, der
kleine Bube, der Knirps, -es, -e, der
Dreikäsehoch, -s, -(s)
poisike(ne) das Jungchen, -s, -, das
Jüngelchen, -s, -, das Knäblein, -s, -,
das Bübchen, -s,
-poisikeselik knäbenhaft, jüngenhaft,

bübenhaft
poisikeseohtu knäbenhaft

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0551.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free