- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
556

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - poolihääli ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

poolihääli

55fi

poolt

poolihääli halblaut

poolik 1) halb; 2) (mitte täielik)
unvollständig; 3) (lõpetamata)
ünbe-endet, unvollendet; 4) (pooleldi täis)
halbvoll

poolikul: ~ olema hälbfertig [e.
unvollendet) sein* (s)
poolikule: ~ jääma hälbfertig [e.
unvollendet) bleiben* (s)
poolikus die Halbheit, die Ünvollstän-

digkeit; vt. poolik
poolima (poolile ajama) äuf/spulen tr.
poolistukil: ~ olema in halbsitzender

Stellung sein* (s)
poolistukile: ~ tõusma sich halb
aufsetzen, sich halb zum Sitzen
aufrichten
poolistuv halbsitzend
poolitama 1) halbieren tr., teilen tr.’,

2) (sõnu) nach Silben trennen tr
poolitamine 1) das Halbieren, -s, die
Halbierung, -, -en, das Teilen, -s, die
Teilung, -, -en; 2) das Trennen, -s,
die Silbentrennung, -, -en; vt.
poolitama

pooliti halbwegs, zur Hälfte, halb; vt.

ka pooleldi
pooljaam raudt. die Hälbstatiön, -, -en
pooljoobnud hälbbetrunken
pooljoostes fast laufend
pooljuht el. der Hälbleiter, -s,
-pooljuhuslikult fast zufällig, mehr oder

weniger zufällig
pool jumal der Halbgott, -(e)s, "er
poolkaar der Hälbbogen, -s, - e. a
poolkaitse sport, (jalgpallimängus) die

Läuferreihe, -, -n
poolkaitsja sport, (jalgpallimängus)

der Läufer, -s,
-poolkalliskivi min. der Hälbedelstein,
-(e)s, -e

poolkasukas die Pälzjacke, -, -n, der

Halbpelz, -es, -e
poolkera die Halbkugel, -, -n, die

Hemisphäre, -, -n
poolkinnine hälbgeschlossen
poolkogemata halb aus Versähen
poolkoloonia pol. die Hälbkolonfe, -,

.. ien [. /i:on]
poolkuiv hälbtrocken
poolkulunud halb äbgenutzt, halb
verschlissen
poolkummargil halb gebäugt
poolkurt halbtaub
poolkuu der Halbmond, -(e)s, -e
poolkuujas, poolkuukujuline
halbmondförmig

poolkuuldavalt kaum vernehmlich

poolktikakil halb hockend
poolküps halbreif

poollahtine halboffen, hälbgeöffnet
poolleige kaum lauwarm
poollinane tekst, halbleinen
poolläbipaistev 1) hälbdurchsichtig; 2)

(riide kohta) halbklar
poolmaailm die Halbwelt
poolmetsik halbwild
poolmuidu spöttbillig, zu einem

Spöttpreise, für ein Butterbrot
poolmädanenud hälbverfault
poolnahkköide der Hälbleder(ein) band,

-(e)s, *e
poolnaljatades halb im Scherz
poolnoot die halbe Note
poolpahane hälbverdrossen
poolpaks 1) (vedeliku kohta)
dickflüssig, seimig; 2) trük. halbfett
poolpalitu die Joppe, -, -n, der nur
bis an die Knie [’kni:a] reichende
Mantel
poolpaljas halbnackt
poolpeetud (riided) geträgen
poolpehme halbweich
poolpikk (käis, häälik) halblang
poolpime 1) hälbdunkel, dämm(e)rig;

2) (halva nägemisega) halbblind
poolpurjus hälbbetrunken
poolpõlenud hälbverbrannt
poolpööre die Vierteldrehung [’fir..], -,
-en, die Viertelwendung [’fir ..], -en
poolpüsti halb stehend, halb aufrecht
poolraskekaal sport, das Hälbschwer-

gewicht, -(e)s
poolraskekaallane sport, der
Halbschwergewichtler, -s.
-poolring der Halbkreis, -es, -e
poolsaapad pl. die Hälbstiefel pl., sg.
der Hälbstiefel, -s, die Stiefeletten pl.,
sg. die Stiefelette
poolsaar geogr. die Hälbinsel, -n
poolsada das halbe Hundert
poolsalaja halb im geheimen
poolsegane hälbverwirrt
poolsiid tekst, die Halbseide, -, -n
poolsoe halbwarm, kaum warm
poolsosinal: ~ kõnelema halb flüsternd
sprechen* intr., fast im Flüsterton
sprechen* intr.
poolsurnud halbtot

poolt 1. postp. 1) von (D), vonseiten
(Q); põhja ~ von Norc Ien; tuul on
metsa ~ der Wind ist vom Walde
her; 2) für (A); mina olen tema ~
ich bin für ihn; kellegi ~ hääletama
stimmen für j-n; 3) seitens (G), ema
~ sugulane mütterlicherseits ver-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0556.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free