- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
557

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - P - pooltahtmata ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

pooltahtmata

557

populariseerima

wandt; 4) (tegija kohta) von (D);
minu ~ meinerseits; ülesanne on
minu ~ lahendatud die Aufgabe ist
von mir (e. meinerseits) gelöst; 2.
adv. dafür; ~ või vastu für oder
wider; ~ olema für etwas sein* (s),
dafür sein* (s); ühelt ~ teiselt
~ ... einerseits ..., andererseits
[e. anderseits) ...
pooltahtmata halb üngewollt, nolens

volens [v ..], wohl oder übel
pooltald die Schuhsohle, -n
poolteaduslik populärwissenschaftlich
poolteed (poolest saadik, poolenisti)

halbwegs
poolteiseaastane anderthalbjährig
poolteisekordne anderthalbfach
poolteisepäevane anderthälbtägig
poolteist anderthalb, ein(und)einhälb
poolteistsada anderthalbhündert,
hundertfünfzig
poolthääl die Jästimme, -, -n
pooltoode vt. poolfabrikaat
pooltoon muus. der Halbton, -(e)s,
pooltoores halbgar
pooltõsiselt halb im Ernst
pooltööstuslik hälbindustriell
pooltühi 1) (maa ala kohta) fast
verödet; 2) (anuma kohta) halbvoll; 3)
(ruumi kohta) halbleer
pooliiimane hälbbenommen, hälbbetäubt
poolunine schläftrunken, verschläfen
poolus geogr. der Pol, -(e)s, -e
poolvalgus das Halblicht, -(e)s, das
trübe Licht, die schwache
Beleuchtung
poolvali halblaut
poolvalmis hälbfertig
poolvedel hälbflüssig
poolvend der Stiefbruder, -s, der

Hälbbruder, -s, ~
poolvihane fast wütend
poolvillane tekst, hälbwollen; ~ riie

der Hälbwollenstoff, -(e)s, -e
poolviltu(ne) halbschief
poolvokaal fori, der Hälbvokäl [.. v ..],
-s, -e

poolvägisi halb mit Gewalt, halb ge-

wältsam
poolvääriskivi vt. poolkalliskivi
poolõde die Stiefschwester, -, -n, die

Halbschwester, -, -n
poolärkvel halbwach
poolümmargune halbrund,
halbkreisförmig

poom 1) (puu) der Baum, -(e)s, ^e;
2) (pakk) der Klotz, -es, der Bai-

ken, -s, -; 3) sport, der
Schwebebalken, -s, -

pooma hängen tr., erhängen tr.; end
üles ~ sich erhängen; risti ~
kreuzigen tr.

poomine das Henken, -s, das Erhängen,

-s, die Erhängung, -, -en
poonima bohnen tr., bohnern tr.
poonimishari der Böhnerbesen, -s, -, die

Bohnerbürste, -, -n
poonimisvaha das Bohnerwachs, -es
poonu der (die) Erhängte, -n, -n
poor zool., bot., füüs., anat. die Pore,
-, -n

poorne porös, porig
poorsus die Porosität
poort 1) (ääris) die Borte, -, -n, die
Bordüre, -, -n, der Besätz, -es, £e;
2) (palmitud nöör, pael) das
geflochtene Band, die Schnur, -, ae,
harv. -en; 3) (kardpael vormirõival)
die Litze, -, -n, die tresse, -, -n
poos 1) ([keha] seisang) die
Körperhaltung, -, -en, die Haltung, -, -en, 2)
(tehtud hoiak) die Pose, -, -n, die
Positur, -, -en, die gekünstelte
Stellung, die gezierte Haltung; poosi
võtma sich in Positür setzen (e.
werfen*); vt. ka poseerima
pootshaak mer. der Bootshaken, -s,
-pootsman mer. der Bootsmann, -(e)s,
..leute

popeliin tekst, der Popelin, -s e» die
Popeline

poppi: (koolist) ~ tegema (die Schule)

schwänzen
pops [popsi] ajal. der ländlose, arme

Bauer, der Häusler, -s,
-pops [popsu] (mahv piibust) der Zug,

-(e)s, "e (aus einer Pfeife)
popsikoht ajal. die Häuslerstelle, -, -n
popsima vt. popsutama
popsnik vt. pops [popsi]
popsutama (piipu) vt. piip (piipu
pahvima)

populaarne 1) (üldarusaadav) populär,
gemeinverständlich; 2) (rahva seas
laialt tuttav) populär, bekännt,
beliebt

populaarsus 1) die Popularität, die
Gemeinverständlichkeit; 2) die
Popularität, die Bekänntheit, die Beliebtheit;
vt. populaarne
populaarteaduslik
populärwissenschaftlich

populariseerima 1) (üldiselt tuntuks
tegema) popularisieren tr.,
gemeinverständlich där/stellen (e. machen)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0557.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free