- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
624

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - rippraudtee ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rippraudtee

624

ristjas

rippraudtee tehn. die Schwebebahn, »,
-en

rippseis sport, der Hangstand, -(e)s
rippsild die Hängebrücke, -, -n, die

Schwebebrücke, -, -n
rippu: ~ laskuma in den Hang ge-

h(e)n* (s)
rippuma 1) hängen* intr., schweben
intr.`, 2) van. (sõltuma) äb/hängen*
intr. (von D)
rippumatu van., vt. sõltumatu
rippumatus van., vt. sõltumatus
rippuv 1) hängend, baumelnd; 2) van..

vt. sõltuv
rippuvus van., vt. sõltuvus
rippvaas die Ampel, -, -n
rips (riidesort) der Rips, -es, -e
ripse (silmal) die Wimper, -, -n
rips’oomad pl. die Infusionstierchen
pl., die Infusorien [.. ian] pl., sg. das
Infusõrium. -s
riputama I (rippu panema) hängen tr.,

än/hängen tr., äuf/hängen tr.
riputama II (puistama) streuen tr.,

äus/streuen tr.
risk das Risiko, -s, -s e. .. ken, das

Wagnis, -ses. -se
riskantne riskant, gewägt
risk(eer)ima riskieren tr., wagen tr.
rist 1) das Kreuz, -es, -e; risti ette
lööma sich bekreuzigen; risti
lööma kreuzigen tr.\ 2) pilti, das
KreuZs -es. das schwere Leid, die
Plage; ma olen temale ristiks pilti.
er hat sein Kreuz mit mir, ich bin
ihm eine Plage
ristakuti kreuzweise
ristama 1) kreuzen tr., verschränken
tr., übers Kreuz legen tr:, 2) biol.,
agr. (ristsugutama) kreuzen tr.
ristamine I) die Kreuzung, -, -en, die
Verschränkung, -, -en; 2) die
Kreuzung, -, -en; vt. ristama
ristamisi vt. ristakuti
ristand biol., agr. der Mischling, -s, -e.
der Bastard, - (e) s, -e, die Hybride,
-, -n e. der Hybride, -n, -n
riste (ristumiskoht [teel, tänaval]) die

Kreuzung, -, -en
risti subst. (kaardimast) das Treff, -s,
-s, das Kreuz, -es, -e, die Eichel, -,
-n

risti adv. 1) kreuz; 2) (põiki) quer;
~ ja põigiti, ~ ja põiki kreuz und
quer; ~ üle querdurch, querüber;
hambad ~ töötama mit
zusammengebissenen (e. zusammengepreßten)
Zähnen arbeiten; hambaid ~ pigis-

tama die Zähne zusammen/beißen*
(e. zusämmen/pressen); käed on ~
die Hände sind gefaltet; käsi ~
panema die Hände falten; ~ vastu
käima diametral (e. völlig)
entgegengesetzt sein* (s); ~ vastu
käivad korraldused pl. diametral (e.
völlig) entgegengesetzte
Anordnungen pl:, ~ vastu rääkima direkt
widersprechen* intr:, ~ vastu olema
direkt dagegen sein* (s); jalad
käivad ~ all die Knie [’kni:o] wanken
ristiemand die Treffdame, -, -n, die
Kreuzdame, -n, die Eicheldame,
-, -n

ristiinimene vt. kristlane
ristijalu mit gekreuzten (e.
übergeschlagenen e
übereinändergeschla-genen) Beinen
ristik(hein) der Klee, -s
ristikheinapõld vt. ristikupõld
ristikivi der Grenzstein (mit einem

eingeschnittenen Kreuz)
ristikujuline kreuzförmig
ristikuleht das Kleeblatt, -(e)s, "er
ristikunutt, ristikupea der Kleekopf,
-(e)s, "e

ristikupõld das Kleefeld, -(e)s, -er
ristikuseeme die Kleesaat
ristilöömine die Kreuzigung, -, -en
ristima taufen tr.
ristimast vt. risti subst.
ristimine das Taufen, -s, die Taufe,
-n

ristinimi van., vt. eesnimi
ristipandud: ~ käed die gefalteten
Hände

ristipidi quer, in die Quere
ristiretk vt. ristisõda
risti-rästi kreuz und quer
ristirüütel ajal. der Kreuzritter, -s,
-ristis: ~ olema gekreuzt sein* (s).

kreuzförmig sein* (s)
ristiskäsi mit gefalteten Händen
ristisurm der Kreuzestod. -(e)s. der

Tod am Kreuze
ristisõda ajal. der Kreuzzug. -(e)s, ~e
ristisõdalane, ristisõdija ajal. der

Kreuzfahrer, -s,
-ristiusk das Christentum [k. .j, -(e)s,
der Christenglauben [k..], -s e. der
Christenglaube [k ..], -ns
ristiusuline 1. adj. christlich [k. ,]; 2.

subst. der Christ [k ..], -en, -en
ristiäss (kaardimängus) das Treffas,
-ses, -se, das Kreuzas, -ses, -se, das
Eichelas, -ses, -se
ristjas vt. ristikujuline

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0624.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free