- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
642

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - saatel ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

saatel

642

saba

saatel 1) (kellegi, millegi ~) in
Begleitung (von D), in j-s Begleitung;

’2) muus. begleitet (von D);
klaveri ~ unter Klavierbegleitung [.. v ..]
saatelaev das Begleitschiff, -(e)s, -e
saateleht der Frachtbrief, -(e)s, -e
saatemuusika die Begleitmusik
saatesõna (raamatul) das Geleitwort,

-(e)s, -e, das Vorwort, -(e)s, -e
saatja 1) (kirja~) der Absender, -s,
-, der Adressant, -en, -en; ~ aadress
die Adresse des Absenders; 2)
(kauba ~) der Expeditor, -s, ..ören; 3)
(saatejaam) raad. der Sender, -s, -;
4) (kaaslane; ~ muusikariistal) der
Begleiter, -s,
-saatjaskond die Suite [’svi:ta, sy’it(a)],
-, -n [., tan], die Eskorte, -, -n, das
Geleit, -(e)s, -e, das Gefolge, -s, -,
die Gefolgschaft, -, -en
saatja-vastuvõtja el. das Sende- und

Empfängsgerät, -(e)s, -e
saatkond 1) die Deputation, -, -en, die
Abordnung, -, -en; 2) dipl. die
Gesandtschaft, -, -en; 3) (suur~)
die Botschaft, -, -en
saatma 1) (kirja) senden* (ka nõrgalt
pöörduv) tr., schicken tr:, 2)
(kaupa) senden* (ka nõrgalt pöörduv)
tr., versenden* (ka nõrgalt pöörduv)
tr., schicken tr., zü/senden* (ka
nõrgalt pöörduv) tr:, (laevaga)
verschiffen tr:, kaupa koju ~ die
Waren ins Haus schicken; 3) (raha)
übersenden* (ka nõrgalt pöörduv)
tr., überweisen* tr.; 4)
(raadiosaadet) senden (ainult nõrgalt pöörduv)
tr.; 5) (vange) eskortieren tr., ais
Aufsicht begleiten tr.; 6)
(muusikariistal) begleiten tr., akkompanieren
[alompa’nji: ..] tr.; 7) (kaasa
minema) begleiten tr., geleiten tr., das
Geleit geben* (D); surnut ~ einer
Leiche das Geleit geben*; erru ~
in den Rühestand versetzen tr.;
hädaohtu ~ gefährden tr., in Gefähr
bringen* tr.; minema ~ fört/schicken
tr.; parlamenti laiali ~ das
Parlament äuf/lösen; segadusse ~
verwirren tr., verwirrt machen tr.; täide
~ vollbringen* tr., erfüllen tr.
saatmine 1) das Senden, -s, die
Sendung, -, -en, das Schicken, -s; 2)
das Senden, -s, die Sendung, -, -en,
das Versenden, -s, die Versendung.
-, -en, das Schicken, -s, das
Zusenden, -s, die Züsendung, -, -en; das
Verschiffen, -s, die Verschiffung,

-en; 3) das übersenden, -s, die
Übersendung, -, -en, das
Überweisen, -s, die Überweisung, -, -en; 4)
die Sendung, -, -en; 5) das
Eskortieren, -s, das Geleit, ,-(e)s, -e; 6)
das Begleiten, -s, die Begleitung,
-en, das Akkompagnement [-[akompan-ja’mä:],-] {+[akompan-
ja’mä:],+} -s, -s; 7) das Begleiten, -s,
die Begleitung, -en, das Geleit,
-(e)s, das Geleiten, -s; vt. saatma
saatus 1) das Schicksal, -(e)s, -e, das
Geschick, -(e)s, -e, das Los, -es, -e,
die Fügung; ta jättis tema saatuse
hooleks er überließ ihn seinem
Schicksal, er ließ ihn im Stich;
saatuse tujud die Launen des
Schicksals; 2) (halb ~) das Verhängnis,
-ses, -se

saatus(e)kaaslane der
Schicksalsgenosse, -n, -n
saatuslik verhängnisvoll, fatal
saatuslikkus das Verhängnis, -ses, -se,

die Fatalität
saatustragöödia kirj. die
Schicksalstragödie [.. ia], -, -n
saav gramm, der Tränslativ, -s, -e
[..v..]

saavutama 1) erreichen tr., erlangen
tr., erzielen tr., erwirken tr.;
eesmärki ~ das Ziel erreichen;
tulemusi ~ Erfolge erzielen (e.
erlangen); 2) (püüdlusega) erstreben tr.;
3) (vaevanägemisega) erringen* tr.;
võitu ~ den Sieg erringen* (e.
davon/tragen*); 4) (võideldes)
erkämpfen tr.; 5) (jonniga) ertrotzen
tr.; 6) (vägisi) erzwingen* tr.
saavutamatu unerreichbar
saavutamatus die Unerreichbarkeit
saavutatav erreichbar
saavutatavus die Erreichbarkeit
saavutus 1) die Errungenschaft, -, -en;
tehniline ~ die technische
Errungenschaft; 2) (jõudlus) die
Leistung, -, -en; õpilase ~ die Leistung
des Schülers
saba 1) (händ) der Schwanz, -es, ~e;
(lõvil, hobusel, komeedil) der
Schweif, -(e)s, -e; (koeral) der
Schwanz, -es, ~e, die Rute, -, -n;
~ liputama mit dem Schwanz
wedeln, schwänzeln intr, piltl. sich
ein/schmeicheln, scharwenzeln intr.\
~ jalge vahel mit eingezogenem (e.
hängendem) Schwanz; ~ jalge
vahele tõmbama den Schwanz
einziehen*, piltl. ka klein bei/geben*
intr.; sabas sörkima hinterher tra-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0642.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free