- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
657

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - seenjas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

seenjas

657

segama

seenjas vt. seenetaoline, seenekujuline
seep [seebi] die Seife, -, -n
see’p: ~ see on das ist es ja gerade,
das ist es ja eben, da liegt der Hase
im Pfeffer
seepeale darauf, hierauf, demnächst
seepia 1) zool. die Sepia e. Sepie
f.. ia], .. ien [.. ian], der
Tintenfisch. -es, -e; 2) kunst, (tumepruun
maalimisvärv) die Sepia e. Sepie
[.. ia], .. ien [.. ian]
seepoolest in dieser Hinsicht (e.
Beziehung)

seepärast deshalb, deswegen, daher,
darum

seeria die Serie [.. ia], -, -n, die Reihe,

-, -n, die Folge, -, -n
seeriakaupa vt. seeriaviisi
seeriatootmine die Serienfabrikation
[.. ian ..], -, -en, die Serienfertigung
[.. ian ..], -, -en, die Serienproduktion
[.. ian ..], -en
seeriaviisi serienweise [•.. ian s.]
seeriaviisiiine: ~ tootmine vt.
seeriatootmine

seersant sjv. der Sergeant [. .’3ant], -en,

-en, der Unteroffizier, -s, -e
seerum das Serum, -s, .. ren e. *.ra
seerumiravi med. die Serumbehandlung
sees 1. adv. d(a)rin, innen, d(a)rinnen;
2. postp. in (D), innerhalb (G);
seile aja ~ in dieser Zeit; seal ~
d(a)rinnen; maja ~ innerhalb des
Hauses

seesam bot. der Sesam, -s, -s
seesama derselbe (dieselbe, dasselbe),

der (die, das) nämliche
seesamane eben dieser (eben diese,
eben dieses), ebenderselbe
(ebendieselbe, ebendasselbe)
seesistuja der Insasse, -n, -n, der (die)

Darinsitzende, -n, -n
seesmine innerlich, inwendig, innere
seesolija der Insasse, -n, -n
seespidi innerlich

seespidine 1) inwendig, innere; 2)
(arstimi kohta) innerlich
anzuwenden

seespool inwendig, innerhalb (G), im

Innern
seespoolne inwendig
seest 1. adv. heraus, von innen; 2.
postp. aus (D); maja ~ aus dem
Hause
seestpoolt von innen
seestütlev gramm, der Elativ, -(e)s, -e

. v . J

seesugune solch ein (solch eine), ein
solcher (eine solche, ein solches), der*
artig

seesütlev gramm, der Inessiv, -(e)s, -e
[..v.J

seetõttu darum, deswegen, deshalb
seevastu dagegen, dawider, hingegen,

demgegenüber
seevõrra vt. sedavõrd; ~ rohkem um

soviel mehr
seeiiie darüber, hierüber, daröb
segaabielu die Mischehe, -, -n
segaarv niat. die gemischte Zahl
segadus 1) (virvarr) der Wirrwarr, -s,
das Wirrsal, -(e)s, -e, das Gewirr,
-s, das Durcheinander, -s, das [-Tohuwabohu, -s, das Chaos [’ka:as], -;
äärmine ~ ein wirres (e.
unentwirrbares) Durcheinander, eine
heillose Verwirrung; segadust tekitama
Verwirrung än/stiften; 2) (korratus)
die Unordnung, das Drunter und
Drüber, -; 3) (hämmeldus) die
Verwirrung, die Verlegenheit, die
Konfusion; segadusse sattuma in
Verlegenheit (e. Verwirrung) kommen*
(e. geraten*) (s), verlegen
werden* (s), irre {e. konfus) werden*
(s), weder aus noch ein wissen*;
kõnes segadusse sattuma sich
verwirren, den Faden verlieren*, sich
verhaspeln; segadusse viima (e.
saatma) in Verlegenheit bringen* tr.,
verwirren tr., verwirrt (e. konfus)
machen tr., irre/machen tr., aus dem
Konzept bringen* tr:, 4) (rahutus)
die Unruhe, -n, der Aufruhr, -(e)s,
-e, die Wirren pl.
segaeeskava das bunte Programm
segakaubad pl. die Gemischtwaren pl,
segakauplus die
Gemischtwarenhandlung, -, -en
segakool die Koedukatiönsschule, -, -n,
eine Schule für Knaben und
Mädchen

segakoor der gemischte Chor [k ..]
segakultuur agr., mets. die Mischkul-

tür, -, -en
segama 1) mischen tr:, kaarte ~
Karten mischen; end võõrastesse
asjadesse ~ sich in fremde
Angelegenheiten mischen; 2) (ümber
liigutades) mengen tr., mischen tr.,
üm/-rühren tr:, putru ~ Brei mischen {e.
üm/rühren); 3) (segi e. sassi
ajama) verwirren tr., verwickeln tr., in
Unordnung bringen* tr:, 4) (häirima
töö juures) stören tr., belästigen tr:,

42 Eesti-saksa sõnaraamat

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0657.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free