Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - seenjas ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
seenjas
657
segama
seenjas vt. seenetaoline, seenekujuline
seep [seebi] die Seife, -, -n
see’p: ~ see on das ist es ja gerade,
das ist es ja eben, da liegt der Hase
im Pfeffer
seepeale darauf, hierauf, demnächst
seepia 1) zool. die Sepia e. Sepie
f.. ia], .. ien [.. ian], der
Tintenfisch. -es, -e; 2) kunst, (tumepruun
maalimisvärv) die Sepia e. Sepie
[.. ia], .. ien [.. ian]
seepoolest in dieser Hinsicht (e.
Beziehung)
seepärast deshalb, deswegen, daher,
darum
seeria die Serie [.. ia], -, -n, die Reihe,
-, -n, die Folge, -, -n
seeriakaupa vt. seeriaviisi
seeriatootmine die Serienfabrikation
[.. ian ..], -, -en, die Serienfertigung
[.. ian ..], -, -en, die Serienproduktion
[.. ian ..], -en
seeriaviisi serienweise [•.. ian s.]
seeriaviisiiine: ~ tootmine vt.
seeriatootmine
seersant sjv. der Sergeant [. .’3ant], -en,
-en, der Unteroffizier, -s, -e
seerum das Serum, -s, .. ren e. *.ra
seerumiravi med. die Serumbehandlung
sees 1. adv. d(a)rin, innen, d(a)rinnen;
2. postp. in (D), innerhalb (G);
seile aja ~ in dieser Zeit; seal ~
d(a)rinnen; maja ~ innerhalb des
Hauses
seesam bot. der Sesam, -s, -s
seesama derselbe (dieselbe, dasselbe),
der (die, das) nämliche
seesamane eben dieser (eben diese,
eben dieses), ebenderselbe
(ebendieselbe, ebendasselbe)
seesistuja der Insasse, -n, -n, der (die)
Darinsitzende, -n, -n
seesmine innerlich, inwendig, innere
seesolija der Insasse, -n, -n
seespidi innerlich
seespidine 1) inwendig, innere; 2)
(arstimi kohta) innerlich
anzuwenden
seespool inwendig, innerhalb (G), im
Innern
seespoolne inwendig
seest 1. adv. heraus, von innen; 2.
postp. aus (D); maja ~ aus dem
Hause
seestpoolt von innen
seestütlev gramm, der Elativ, -(e)s, -e
. v . J
seesugune solch ein (solch eine), ein
solcher (eine solche, ein solches), der*
artig
seesütlev gramm, der Inessiv, -(e)s, -e
[..v.J
seetõttu darum, deswegen, deshalb
seevastu dagegen, dawider, hingegen,
demgegenüber
seevõrra vt. sedavõrd; ~ rohkem um
soviel mehr
seeiiie darüber, hierüber, daröb
segaabielu die Mischehe, -, -n
segaarv niat. die gemischte Zahl
segadus 1) (virvarr) der Wirrwarr, -s,
das Wirrsal, -(e)s, -e, das Gewirr,
-s, das Durcheinander, -s, das [-Tohuwabohu, -s, das Chaos [’ka:as], -;
äärmine ~ ein wirres (e.
unentwirrbares) Durcheinander, eine
heillose Verwirrung; segadust tekitama
Verwirrung än/stiften; 2) (korratus)
die Unordnung, das Drunter und
Drüber, -; 3) (hämmeldus) die
Verwirrung, die Verlegenheit, die
Konfusion; segadusse sattuma in
Verlegenheit (e. Verwirrung) kommen*
(e. geraten*) (s), verlegen
werden* (s), irre {e. konfus) werden*
(s), weder aus noch ein wissen*;
kõnes segadusse sattuma sich
verwirren, den Faden verlieren*, sich
verhaspeln; segadusse viima (e.
saatma) in Verlegenheit bringen* tr.,
verwirren tr., verwirrt (e. konfus)
machen tr., irre/machen tr., aus dem
Konzept bringen* tr:, 4) (rahutus)
die Unruhe, -n, der Aufruhr, -(e)s,
-e, die Wirren pl.
segaeeskava das bunte Programm
segakaubad pl. die Gemischtwaren pl,
segakauplus die
Gemischtwarenhandlung, -, -en
segakool die Koedukatiönsschule, -, -n,
eine Schule für Knaben und
Mädchen
segakoor der gemischte Chor [k ..]
segakultuur agr., mets. die Mischkul-
tür, -, -en
segama 1) mischen tr:, kaarte ~
Karten mischen; end võõrastesse
asjadesse ~ sich in fremde
Angelegenheiten mischen; 2) (ümber
liigutades) mengen tr., mischen tr.,
üm/-rühren tr:, putru ~ Brei mischen {e.
üm/rühren); 3) (segi e. sassi
ajama) verwirren tr., verwickeln tr., in
Unordnung bringen* tr:, 4) (häirima
töö juures) stören tr., belästigen tr:,
42 Eesti-saksa sõnaraamat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>