Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sõge ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sõge
710
sõja-aasta
sõge 1) (pime) blind; 2) (vaimselt
pime) verblendet, betört,
unvernünftig; 3) (rumal) töricht, dumm,
einfältig
sõgedus 1) die Blindheit; 2) die
Verblendung, die Unvernunft; 3) die
Torheit, die Dummheit, die Einfalt;
vt. sõge
sõgesikk die Blindekuh; sõgesikku
mängima Blindekuh spielen
sõgesikumäng das Blindekuhspiel,
-(e)s
sõgestama dumm (e. töricht e. blind)
machen tr., blenden tr.
sõgestuma dumm (e. töricht)
werden* (s), blind werden* (s)
sõiduaeg die Fahrzeit, -, -en
sõiduauto der Personenkraftwagen, -s,
-, lüh. Pkw e. PKW, das
Personenauto, -s, -s
sõidugraafik (näit. autobussil) das
Fährplanbild, -(e)s, -er
sõiduhind der Fahrpreis, -es, -e
sõiduhobune das Fahrpferd, -(e)s, -e
sõiduk das Fahrzeug, -(e)s, -e
sõidukaaslane der Reisegefährte, -n, -n,
der Weggefährte, -n, -n, der
Mitfahrer, -s,
-sõidukiirus die Fährtgeschwindigkeit
sõidukulud pl. die Reisekosten pl., die
Reiseausgaben pl., die Reisespesen
Pl.
sõidukõlblik (tee kohta) befahrbar,
wegsam
sõidukõlblikkus die Befährbarkeit, die
Wegsamkeit
sõidukõlbmatu (tee kohta) ünbefahr-
bar, ünwegsam
sõidukõlbmatus die Unbefahrbarkeit,
die Ünwegsamkeit
sõiduluba die Fährerlaubnis, -, -se
sõidupilet 1) die Fährkarte, -, -n, der
Fahrschein, -(e)s, -e, das Billett
[bi l’j et], -s, -e e. -s; 2) (edasi-tagasi)
die Rückfahrkarte, -, -n, das
Retourbillett [re’tu:rbil’jet], -s, -e e. -s
sõiduplaan der Fahrplan, -(e)s, ~e
sõidurada die Fahrbahn, -en, der
Fahrdamm, -(e)s, ~e
sõiduraha das Fahrgeld, -(e)s, -er, der
Fuhrlohn, -(e)s, "e, die Fährgebühr,
-, -en
sõiduriist vt. sõiduk
sõidusuund die Fährtrichtung, -en
sõidutakso das Taxi, -(s), -(s), die
Autodroschke, -, -n, das gemietete
Auto
sõidutama 1) fahren* tr.; 2) (lõbu
pärast) spazieren/fahren* tr.
sõidutariif der Fährtarif, -s, -e
sõidutee der Fahrweg, -(e)s, -e, die
Fährstraße, -, -n
sõidutus (lõbu pärast) die
Spazierfahrt, -, -en, das Spazierenfahren,
-s-sõiduvahend das Fahrzeug, -(e)s, -e
sõiduvalmis 1) fährbereit, reisefertig;
2) (laeva kohta) klar
sõiduvesi das Fährwasser, -s; pilti, ta
oli oma sõiduvees er war in seinem
Fährwasser
sõiduvoorimees der Fuhrmann, -(e)sr
.. männer e. .. leute
sõiduvõistlus die Wettfahrt, -en
sõiduõpetaja (autokoolis) der
Fährlehrer, -s,
-sõim [sõime] die Krippe, -, -n
sõim [sõimu] das Schimpfen, -s, der
Schimpf, -(e)s, die Beschimpfung,
die Schmähung
sõimama schimpfen tr., schmähen tr.,
äus/schelten* tr.
sõimlema sich gegenseitig
beschimpfen, sich zanken, sich streiten*
sõimunimi der Schimpfname, -ns, -n,
das Schmähwort, -(e)s, "er, das
Scheltwort, -(e)s, *er e. -e
sõimusõna das Schimpfwort, -(e)s, "er
e. -e
sõit 1) die Fahrt, -, -en; 2) (ratsa~)
der Ritt, -(e)s, -e; tegin talle sõitu
pilti., kõnek. a) (tegin talle kiiret)
ich machte ihm Beine; b)
(tõrele-sin temaga) ich habe ihn gründlich
vorgenommen, ich habe ihm den
Kopf gewäschen, ich habe ihm einen
derben Verweis gegeben; 3) kõnek.
(rong) der Zug, -(e)s, ~e; jäin
sõidust maha ich versäumte den Zug,
ich verpäßte den Zug. ich kam zu
spät zum Zuge
sõitja der Passagier [.. ’3i:r], -s, -e,
der (die) Reisende, -n, -n, der
Fahrgast, -(e)s, ~e; piletita ~ der blinde
Passagier [.. ’,3i:r]
sõitlema (tõrelema) schelten* tr.,
zanken intr. (mit D)
sõitlus die Schelte, -, -n, der Zank,
-(e)s, das Gezänk, -(e)s, das
Gezanke, -s
sõitma 1) (üldiselt) fahren* intr. (s);
2) (ratsa) reiten* intr. (s); 3)
(jalgrattaga) räd/fahren* intr. (s),
radeln intr. (s); 4) (lõbu pärast)
spazieren/fahren* intr. (s)
sõja-aasta das Kriegsjahr, -(e)s, -e
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>