Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - sõrmitsus ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
sõrmitsus
716
sähvatus
sõrmitsus die Betastung, -en, das
Fingern, -s, das Nesteln, -s
sõrmitu fingerlos
sõrmjas fingerförmig, fingerartig
sörmkinnas der Fingerhandschuh, -(e)s,
-e
sõrmkoogu vedamine das Fingerziehen,
-s
sõrmkooku: ~ vedama mit
ineinänder-gehakten Mittelfingern den Gegner
(als Kräftprobe) an sich zu ziehen
suchen
sõrmkübar der Fingerhut, (e)s, "e
sõrmus der Ring, -(e)s, -e, der
Fingerring, -(e)s, -e
sõrmustama (kätt) beringen tr., mit
einem Ring versehen* tr.
sõsar (öde) die Schwester, -, -n
sõstar bot. die Johännisbeere, -, -n
sõstrakarva (silmade kohta) braun,
kastänienbraun [.. ion . .1
sõstrakeedis kulin, die
Johännisbeer-konfitüre, -, -n, das Johännisbeermus,
-es, -e
sõstramahl der Johännisbeersaft, -(e)s
sõstramoos vt. sõstrakeedis
sõstrapõõsas der Johännisbeerstrauc’n.
-(e)s, "er
sõstrasilm(ali)ne 1. ad j. bräunäugig;
2. subst. der (die) Bräunäugige, n.
-n
sõstravein der Johännisbeerwein, -(e)s
sõtkuma 1) (tainast) kneten tr:, 2)
(tallama) treten* tr:, savi ~ Lehm
treten*; jalgade alla ~ mit Füßen
treten* tr.
sõtse (isa õde) die Tante, -, -n
(väterlicherseits), die Vätersschwester, -,
-n
sõudemeeskond die Rüdermannschaft,
-, -en
sõudepaat das Rüderboot, -(e)s, -e
sõudepink die Rüderbank, -, "e
sõudesport sport, der Rüdersport, -(e)s
sõudesportlane der Rüdersportier, -s,
-sõudevõistlus sport, die Rüderwettfahrt,
-, -en, die Rüderregätta, -, .. tten
sõudja der Rüderer, -s,
-sõudma rudern tr., intr. (h, s)
sõõm 1) (lonks) der Schluck, -(e)s, "e,
der Zug, -(e)s, "e; ~ vett ein
Schluck Wasser; ühe sõõmuga in
einem Zuge; 2) (tõmbus) der Zug,
-(e)s, "e; sügav ~ piibust ein tiefer
Zug aus der Pfeife
sõõr der Kreis, -es, -e, der Ring, -(e)s,
-e
sõõre 1) (inimesel) das Nasenloch,
-(e)s, "er; 2) (loomal) die Nüster.
-, -n
sõõri: ~ käima rundherüm geh(e)n*
(s), im Kreise geh(e)n* (s), in
die Runde geh(e)n* (s)
sõõrik 1. adj. rund, kreisförmig; 2.
subst. etwas Rundes, ein runder
Gegenstand
sõõrikujuline, sõõrjas kreisförmig, rund
säbar kraus, lockig
säbardama kräuseln tr.
säbarduma sich kräuseln
säbarus die Krausheit, die Kräuselung
säbrus: ~ olema kraus (e. lockig)
sein* (s)
säbrutama vt. säbardama
säde der Funke, -ns, -n e. der Funken,
-s, -; sädemeid pilduma Funken
sprühen; sädemeid pilduv funkelnd,
sprühend, blitzend
sädelema funkeln intr., glitzern intr.,
glänzen intr., schimmern intr.,
blitzen intr.
sädelev funkelnd, glitzernd, glänzend,
schimmernd, blitzend
sädelevus das Gefünkel, -s, das
Ge-glitzer, -s
sädelus der Glanz, -es, das Glitzern,
-s, das Funkeln, -s, der Schimmer,
-s
sädemepüüdja tehn. der Fünkenfänger.
-s, -
sädin das Gezwitscher, -s, das
Zwitschern, -s
sädistama zwitschern tr., intr.
säga zool. (kala) der Wels, -es, -e
säh! kõnek. da!, da nimm!; ~ sulle
nüüd! da hast du’s!, da haben
wir’s!, da haben wir die Bescherung!
[e. den Braten! e. den Salit!)
säherdune solch ein (solch eine), so ein
(so eine)
sähke! kõnek. dal, da nehmen Sie’s!
sähvak(as) der tüchtige Hieb, der
heftige Schlag
sähvama 1) (lööma) schlagen* tr.,
einen Schlag versetzen (D); 2)
(teravasti vahele ütlema) spitz äntworten
intr. (D), hastig (e. gereizt) erwidern
(e. entgegnen) intr. (D), än/fahren*
tr:, 3) (välgatama) äuf/blitzen intr.
(s, h), auf/leuchten intr. (s, h)
sähvatama (välgu kohta) äuf/blitzen
intr. (s, h); välk sähvatas es blitzte,
der Blitz zuckte
sähvatus (välgu kohta) das Blitzen,
-s, das Aufblitzen, -s
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>