Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - taandama ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
iaandama
730
taasrelvastama
.taandama 1) (tahapoole nihutama)
zurück/schieben* tr., zurück/ziehen*
tr.-, 2) jur. ([tunnistajat,
rahvakaas-istujat jne.] kohtuasja arutamisest
kõrvaldama) äb/lehnen tr.,
äus/-schließen* tr.; 3) mat. ([murdarvu]
lihtsustama) reduzieren tr., kürzen
tr. (durch A); 4) keem. reduzieren
tr.
taandamine 1) die Zurückschiebung, -,
-en, das Zurückschieben, -s, die
Zurückziehung, -, -en, das
Zurückziehen, -s; 2) die Ablehnung, -, -en,
das Ablehnen, -s, die Ausschließung.
-, -en, das Ausschließen, -s, 3) die
Reduktion, -, -en, das Reduzieren,
-s, die Kürzung, -, -en, das Kürzen,
-s; 4) die Reduktion, -, -en, das
Reduzieren, -s; vt. taandama
taandarenema biol. 1) (endist
seisundit omandama, vähenema) sich
zurück/bilden; 2) (manduma [elundi
kohta]) degenerieren intr. (s),
entarten intr. (s)
taandareng biol. 1) die Rückbildung,
-en, die Rückentwicklung, -, -en;
2) die Degeneration, -en, di’3
Entartung; vt. taandarenema
taandrida trük. der Absatz, -es, ~e,
das Alinea, -s, -s, die neue Zeile
(mit Absatz)
taanduma 1) (tahapoole nihkuma) ka
pilti zurück/weichen* intr. (s) (vor
D), weichen* intr. (s) (vor D),
zurück/treten* intr (s),
zurück/ge-h(e)n* intr. (s), sich
zurück/ziehen*; 2) pilti, (taganema)
äb/ge-h(e)n* intr. (s) (von D), weichen*
intr. (s) (von D), äb/weichen* intr
(s) (von D); 3) mat. sich kürzen
{e. reduzieren) lassen*
taandumatu mat. nicht kürzbar, nicht
reduzierbar
taandumine 1) das Zurückweichen, -s
(vor D), das Zurücktreten, -s, das
Zurückgehen, -s; 2) das Abgehen,
-s (von D), das Weichen, -s; vt.
taanduma
taandumus (tagasitõmbunud olek) die
Zurückgezogenheit
taandus ka jur. die Ablehnung, -, -en,
die Ausschließung, -, -en; vt.
taandama 2)
taanduv zurückweichend, zurücktretend,
zurückgehend; vt. taanduma 1)
taani dänisch; ~ keel das Dänisch,
-(s), das Dänische, -n, die dänische
Sprache; vt. ka eesti keel
taanlane der Däne, -n, -n
taanlanna die Dänin, -, -nen
taar der Kwaß, - e. .. asses, das
Dünnbier, -(e)s, der Kofent, -s, -e
taara 1) kaub. (pakend) die Tara. -,
.. ren, die Verpäckung, -, -en; tühjad
taarad pl das Leergut, -(e)s; 2)
kaub. (pakendi kaal) die Tara, -,
..ren, das Leergewicht, -(e)s, -e,
das Gewicht der Verpäckung
taarn geogr. (kitsas kuristik) die
Klamm, -en
taaruma schwanken intr., wanken intr.
(h, s). taumeln intr. (h, s)
taarutama (taarudes kõndima)
watscheln intr. (s, h), einen
wätschelnden Gang haben*
taaruv schwankend, taumelnd
taas wieder, aufs neue, von neuem,
noch einmal, äbermals, wiederum
taaselustama 1) (näit. uppunut,
varju-surnut) wieder/beleben tr.,
wieder/-erwecken tr., ins Leben
zurück/rufen* tr.; 2) pilti, (kombeid jne.)
wieder/beleben tr., erneuern tr.,
wiedererstehen lassen* tr.
taaselustamine die Wiederbelebung,
die Wiedererweckung, die
Erneuerung; vt. taaselustama
taaselustamiskatse der
Wiederbelebungsversuch, -(e)s, -e
taaselustuma 1) zu neuem Leben
erstehen* (s), sich wieder/beleben,
wieder/äuf/leben intr. (s); 2) piltl.
ka erneut entstehen* (s)
taaselustumine 1) die Wiederbelebung,
das Wiederaufleben, -s; 2) piltl. ka
der erneute Aufschwung
taaskehtestama 1) (seadust jne.)
wieder/ein/führen tr.; 2) (võimu jne.)
wieder/her/stellen tr.
taaskehtestamine 1) die
Wiedereinführung, -, -en; 2) die
Wiederherstellung, -, -en; vt. taaskehtestama
taasleid der Wiederfund, -(e)s, -e
taasliitumine der erneute
Zusämmen-schluß
taasloomine die Wiedererzeugung,
-en
taaspuhkemine der erneute Ausbruch
taasrelvastama (neu) auf/rüsten tr.,
wieder/bewaffnen tr.
taasrelvastamine die Wiederäufrüstung,
-, -en, die Neuaufrüstung, -, -en, die
Aufrüstung, -, -en
taasrelvastuma (neu) äuf/rüsten intr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>