- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
828

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vaablane ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vaablane

vaablane vt. vapsik

vaade 1) (pilgu kohta) der Blick, -(e)s,
-e; 2) (linnale, loodusele jne.) der
Anblick, -(e)s, -e (G), die Ansicht,
-en (G), die Aussicht, -, -en (auf
A); 3) (arvamus) die Ansicht, -, -en,
die Meinung, -, -en, die Anschauung,
-en

vaaderpass vt. vesilood

vaadiviisi fässerweise

vaagen 1) die Schüssel, -n; 2) anat.

das Becken, -s,
-vaagima vt. kaaluma
vaagnatäis: ~ marju eine Schüssel voll
Beeren

vaakuma 1) (kraaksuma) krächzen
intr.; 2) (kõikuma, hõljuma)
schweben intr.-, elu ja surma vahel ~
zwischen Tod und Leben schweben;
hinge ~ in den letzten Zügen
liegen*, im Sterben liegen*
vaakuum fiiüs. das Väkuium, -s,

. .kuia, der lüftleere Raum
vaal [vaala] zool. der Wal, -(e)s, -e,

der Walfisch, -(e)s, -e
vaal [vaali] (käsi-pesurull) die
Wäscherolle, -, -n, die Mangel, -, -n, die
Walze, -, -n
vaal [vaalu] der Schwaden, -s,
-vaalapüüdja der Wälfischfänger, -s,
-vaalapüügilaev das Wälfischboot, -(e)s,

-e, der Wälfischfahrer, -s,
-vaalapüük der Wälfischfang, -(e)s, Äe
vaalikaigas das Rollholz, -es, "er, das

Mängelholz, -es, "er
vaalikurikas der Wäschebleuel, -s,
-vaalima (Wäsche) rollen tr., mangeln
tr.

vaap 1) (glasuur) die Glasur, -, -en;
2) (email) die Emaille [e’malja,
e’ma:j], -, -n [.. jan] e. das Email
[e’mai], -s, -s
vaapama 1) glasieren tr ; 2) emaillieren
[emal’ji:ran, ema’ji.ran] tr ; vt. vaap
vaar [vaara] I (kohupiim) der Quark.
-(e)s

vaar [vaara] II (küngas, kõrgendik) der

kleine Hügel
vaar [vaari] 1) (vanaisa) der
Größvater, -s, "; 2) (vanamees) der Alte,
-n, -n

vaarao ajal. der Phärao, -s, .. önen
vaarema die Urgroßmutter, -, "
vaarikakeedis die Himbeerkonfitüre, -,
-n

vaarikamahl der Himbeersaft, -(e)s, "e

828 vaatenurk

vaarikamoos vt vaarikakeedis
vaarikapõõsas der Himbeerstrauch,

-(e)s, "er
vaarikas die Himbeere, -n
vaarikpunane himbeerfarben,
himbeerfarbig

vaarisa der Ürgroßvater, -s, "`

vaarmari vt. vaarikas

vaaruma taumeln intr., schwanken intr.,

wanken intr.
vaas die Vase [v . .J, -, -n
vaat [vaadi] das Faß, Fasses, Fässer
e. Faß (mõõtühikuna); kaks vaati
õlut zwei Faß Bier
vaat! sieh!; ~ kus ime! das ist ein
wahres Wunder!, das ist ein
wunderliches Ding; ~ kus lugu! eine schöne
Geschichte! ~ see’p see on das ist
es ja eben, da liegt der Hase im
Pfeffer; ~ sulle! da hast du’s!, da
haben wir’s!, da hast du den Salät!
vaatama 1) seh(e)n* intr., schauen
intr., könek. gucken intr., [kellelegi,
millelegi] än/sehen* tr., än/schauen
tr., könek. än/gucken tr., än/blicken
tr., [kedagi, midagi] (silmitsema) sich
(D) än/sehen* tr., (vaatlema)
beträchten tr.; 2) piltl. än/sehen* tr.
(als, für A), betrachten tr. (als);
ma vaatan sellele kui ,., ich sehe
es an als ..., ich beträchte es als ...
vaatamata ungeachtet (G); ~
korduvatele järelepärimistele (v, palvetele)
ungeachtet wiederholter Anfragen
(r. Bitten); ~ halvale ilmale
ungeachtet des schlechten Wetters e. des
schlechten Wetters ungeachtet; ~
sellele asjaolule ungeachtet dieser
Tätsache e. dieser Tätsache
ungeachtet; sellele ~
des(sen)ünge-achtet

vaatamisväärne sehenswürdig,
sehenswert

vaatamisväärsus die Sehenswürdigkeit,
-, -en

vaateaken das Schäufenster, -s,
-vaateava (ukses, tornis) das Guckloch,
-(e)s, *er

vaatekoht (seisukoht) der
Gesichtspunkt, -(e)s, -e, der Standpunkt,
-(e)s, -e; vt. ka vaatenurk
vaatemäng das Schauspiel, -(e)s, -e
vaatenurk ka piltl. der Gesichtswinkel,
-s, -

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0828.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free