- Project Runeberg -  Estnisch-deutsches Wörterbuch : Eesti-saksa sõnaraamat /
926

(1970) [MARC] Author: Kallista Kann, Elisabeth Kibbermann, Felix Kibbermann, Salme Kirotar - Tema: Dictionaries, Estonia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ä - ägetsema ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ägetsema

926

äparduma

ägetsema (äge olema) aufgebraust
sein* (s)

ägin das Ächzen, -s, das Stöhnen, ~s
ägisema ächzen intr., stöhnen intr.
äh! ach!, oh!, wie schade!
ähkima keuchen intr., schnaufen intr.,

schnauben intr.
ähm 1) (rutt, kiirustus) die Eile, die
Hast, die Übereilung; ähmiga eilig,
in der Eile, in aller Eile, in aller
Hast; ähmiga unustasin vihiku koju
in der Eile habe ich das Heft zu
Hause vergessen; 2) (ärevus) die
Aufregung, die Erregtheit, die
Ün-ruhe; ähmi sattuma in Aufregung
geraten* (s); ähmis olema äufgeregt
und unruhig sein* (s)
ähmane 1) (tuhm, halvasti läbipaistev)
trübe, wenig durchsichtig, (läiketu)
matt, glanzlos; 2) piltl. (segane)
unklar, verschwömmen, verworren,
nebelhaft; ~ pilt ein verschwommenes
Bild, ~ mälestus (millestki) eine
dunkle (e. verworrene) Erinnerung
(an A); ähmaselt mäletama
(midagi) sich dunkel erinnern (an A)
ähmasevöitu ziemlich trübe (e matt)
ähmastama trüben tr.
ähmastuma trübe (e. matt) werden*
(s)

ähmasus 1) die Mattheit, die Trübheit;
2) die Unklarheit, die
Verschwommenheit; vt. ähmane
ähmjas vt. ähmasevöitu
ähvardama drohen intr. (D), bedrohen
tr.\ teda ähvardas hädaoht ihm drohte
eine Gefahr
ähvardav 1) drohend, bedrohlich; 2)
piltl. (ähvardavalt eelseisev)
drohend, nah(e) bevorstehend; 3) piltl.
(pahaendeline) unheilverkündend
ähvardus die Drohung, -, -en
ähvarduskiri der Drohbrief, -(e)s, -e
äi der Schwiegervater, -s, "
äiapapa, äiataat vt. äi
äigama 1) (tõmbama) fahren* intr. (s)
(mit der Hand über A); 2) (lööma,
virutama) äus/wischen tr. (D eins),
verpassen tr. (D), kleben tr. (D eine
e. eins)

äike(ne) das Gewitter, -s; ~ on
tulemas ein Gewitter zieht auf (e. ist
im Anzüge); on ~ es gewittert
äikesehoog das Gewitter, -s
äikeseilm das Gewitter, -s
äikesepilv die Gewitterwolke, -n
äikesevihm der Gewitterregen, -s,
-äiutama ein/lullen tr., ein/wiegen tr., in

den Schlaf wiegen (e. ein/singen*)
tr.

äke die Egge, -, -n

äkiline 1) plötzlich, jäh, (ootamatu)
unerwartet, unvermutet; ~ pööre
eine jähe Wendung; ~ surm
plötzlicher (e. jäher) Tod; 2) (järsk)
schroff; 3) (kergesti vihastuv)
aufbrausend, auffahrend, zu heftiger
Erregung (e. zu Jähzorn) neigend; vt
ka äkkvihane
äkilisus 1) die Plötzlichkeit, die
Jäheit; 2) die Schroffheit; 3) die
Neigung zu heftiger Erregung (e. zu
Jähzorn); vt. äkiline
äkitselt plötzlich, auf einmal
äkkepulk die Zinke, -, -n (einer Egge)
äkki vt. äkitselt

äkkrünnak sjv. der Überfall, -(e)s, ^e.

piltl. der Handstreich, -(e)s, -e
äkksurm med der plötzliche Tod
äkkviha der Jähzorn, -(e)s
äkkvihane jähzornig
ämber der Eimer, -s, -; ~ jookseb der

Eimer leckt (e. ist leck)
ämblik zool. die Spinne, -, -n
ämblikuvõrk das Spinngewebe, -s, •
ämbritäis der Eimervoll; ~ vett ein

Eimer voll Wasser
ämm die Schwiegermutter. a
ämmaemand die Hebamme, -, -n, die

Gebürtshelferin, -nen
äng (rusutud olek, ängistus) die
Bedrängnis, -, -se, die Beklemmung,
-en, die Beklommenheit, die
Bedrücktheit; vt. ka ängistus; ängis olema
beklommen (e. bedrückt) sein* (s); ta
rind on valust ängis ihm ist
beklommen zumute, es beklemmt ihm das
Herz; ängi jääma beklommen (e.
bedrückt) werden* (s)
ängistama bedrängen tr., beklemmen
tr., bedrücken tr., beängstigen tr.,
beklommen (e bedrückt) machen tr.
ängistav (ahistav) bedrängend,
beklemmend, bedrückend, beängstigend; ~
olukord eine bedrängte (e.
beängstigende) Lage
ängistuma bedrängt (e. beklommen e.
bedrückt) werden* (s); hingamine
ängistus es benähm ihm den Atem,
ihm wurde beklommen
ängistus (rusutud olek) vt. äng; talle
tuli ~ peale (e. ~ valdas teda) ihm
wurde beklommen zumute, es
beklemmte ihm das Herz
äparduma mißlingen* imp. (s),
mißraten* imp. (s), fehl/geh (e)n* imp.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 22:58:34 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/etde1970/0926.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free